摘要
本文运用修辞结构理论,考察了中国高级英语学习者所写的两种议论语篇:定题演讲稿与非限时作文中的修辞关系的分布特点及异同。研究发现:1)议论语篇中修辞关系种类分布存在一定差异,但两组间总体及分类频数差异未达到统计意义上的显著性水平;2)两组文本中,详述关系、证据关系和解答关系使用频率均为最高;3)背景和准备两种修辞关系在演讲稿组的频数显著高于作文组,而解释和总结两种修辞关系在作文组的频数显著高于演讲稿组。结论表明,高级英语学习者在不同体裁的议论语篇中所用的修辞策略随着修辞目的而存在异同。
This study employs the analytic framework of Rhetorical Structure Theory to compare the distribution of rhetorical relations in two types of argumentative texts: prepared speeches and argumentative essays, both written by Chinese advanced EFL learners. The results show that: 1) differences exist in the distribution of rhetorical relation types, while paired-sample t-test of the overall distribution of rhetorical relations reveals no substantial differences between the two groups; 2) elaboration, evidence and solutionhood relations all rank highest in both groups; 3) while background and preparation relations are significantly more frequently used in prepared speeches, interpretation and summary relations are significantly more frequently used in untimed essay writing. It is suggested that discourse type plays an important role in the choice of rhetorical strategies of advanced English learners.
出处
《现代外语》
CSSCI
北大核心
2018年第2期209-221,共13页
Modern Foreign Languages
基金
江苏高校哲学社会科学研究项目"基于对比修辞理论的大学英语写作教学研究"(2015SJB736)的阶段性成果
北京市社会科学基金项目"基于双语平行语料库的京味文学英译再词汇化过程及翻译策略研究"(17YYC020)
江苏高校品牌专业建设工程资助项目(PPZY2015A012)的资助
关键词
议论语篇
修辞结构理论
修辞关系
argumentative discourse
Rhetorical Structure Theory
rhetorical relation