摘要
目的:翻译引进产前检查量表(Antenatal Care Scale,ANCS),并验证其信度和效度。方法:采用比利时林的跨文化翻译原则对英文版ANCS进行汉化,应用汉化版量表对152名孕妇进行调查,分析其信度和效度。结果:中文版ANCS保留英文版量表的所有26项条目,其条目水平的内容效度(Item-level Content Validity Index,I-CVI)为0.857~1.000,量表水平的内容效度(Scale-level Content Validit y Index,S-CVI)为0.962;通过探索性因子分析可提取意向、主观规范、规范信念、行为态度、行为信念和感知行为控制6个维度,累计贡献率为74.8%;量表各维度与总量表的相关系数为0.634~0.801(P<0.01),各维度相互之间的相关系数为0.306~0.535(P<0.01);量表的Cronbach’sα系数为0.882,重测相关系数为0.812。结论:中文版ANCS具有良好的信度和效度,适用于国内孕妇对产前检查态度与行为的评价。
Objective: To examine the reliability and validity of the Antenatal Care Scale(ANCS). Methods: The ANCS was translated into Chinese by Blislin trans cultural translation principle, and 152 Chinese pregnant women were investigated by using the Chinese version ANCS. Results: The Chinese version of ANCS retained English version of all 26 items, the Item-level Content Validity Index(I-CVI) was 0.857–1.000, the Scale-level Content Validity Index(S-CVI) was 0.962; through the exploratory factor analysis can extract the intention, subjective norm, normative beliefs, attitudes, beliefs and behavior perceived behavioral control in six dimensions, the cumulative contribution rate was 74.8%; all the dimensions and total scale correlation coefficient was 0.634–0.801(P〈0.01), each dimension between the correlation coefficient was 0.306–0.535(P〈0.01); the Cronbach's α was 0.882, the retest coefficient was 0.812. Conclusion: The Chinese version of ANCS has good reliability and validity, and is suitable for the evaluation of the attitude and behavior of prenatal care for pregnant women in China.
作者
李少平
任艳芳
秦海霞
崔静静
LI Shaoping1, REN Yanfang2, QIN Haixia1, CUI Jingjing1(1. Department of Gynecology; 2. Department of Obstetrics, First Affiliated Hospital of Xinxiang Medical College, Weihui Henan 453100, Chin)
出处
《临床与病理杂志》
2018年第2期348-354,共7页
Journal of Clinical and Pathological Research
关键词
孕妇
产前检查
态度
行为
信度
效度
pregnant women
prenatal examination
attitude
behavior
reliability
validity