摘要
近代新闻画报中图像与语言被承载于同一体中,构成了多重互文关系。画报图文的外在呈现方式被称之为显性互文,这里的"文"主要指语言对图像逆仿的图外文和指示说明的图内文。画报中语言对图像的模仿,更指涉皮尔士符号学中代表项、对象与解释项间的内在转换机制,可称之为隐性互文。当然,语言与图像的转译并非完全对等,而存在具备一定张力的缝隙,当缝隙扩大时,语图之间会相互矛盾甚至出现语图悖反的情况。
In the contemporary news pictorial, images and words are carried in the same body and constitute multiple inter textual relations. The external presentation of pictorial can be called explicit inter textuality. It mainly refers to the words imitating the images which are not a part of the picture and the words within the images to illustrate them. The words in a pictorial imitate their images also known as implicit inter textuality referring to the internal conversion mechanism between the representative items, objects and the explanatory items in the study of Charles Sanders Peirce's semiotics. Of course, the translation of words to images is not completely equivalent, and there is a gap to create tension. When the gap is enlarged, the words can contradict each other and even paradoxical.
作者
陶红
李萌
TAO Hong;LI Meng(School of Journalism and communication, Southwest University, Chongqing 400715, China)
出处
《编辑之友》
CSSCI
北大核心
2018年第6期91-97,共7页
Editorial Friend
基金
国家社科基金项目"中华蚕桑文化传播融入‘一带一路’话语体系构建研究"(16BXW064)
西南大学基本科研重大培育项目(中央高校基金)"美国互联网档案馆对世界蚕桑丝绸文化的保护与传播研究"(SWU1709211)
关键词
新闻画报
逆仿
显性互文
隐性互文
语图缝隙
news pictorial
the reverse imitate
explicit inter textuality
implicit inter textuality
gap of word-image