摘要
本文通过对杭州旅游网站提供语种情况及英文旅游网站翻译现状的调查与分析,发现杭州旅游网站的国际性较差,旅游网站主要存在着功能性翻译失误、交际性翻译失误、文化性翻译失误以及语言性翻译失误等翻译问题。
Through the investigation and analysis of the languages presented in Hangzhou tourism websites and the translation of English tourism websites, it is found that the internationality of Hangzhou tourism websites is poor, and there are mainly functional translation errors, communication translation errors, cultural translation errors and linguistic translation errors.
出处
《科教文汇》
2018年第15期184-185,共2页
Journal of Science and Education
基金
杭州市哲学社科类项目结题论文
项目名称:基于话语视角旅游英文网站翻译对旅游目的地形象影响研究--以杭州市为例
项目编号:M17JC059
关键词
杭州
旅游网站
翻译失误
Hangzhou
tourism websites
translation errors