摘要
当今的翻译研究表现出明显的跨学科特点,至少反映在四个方面,其成因可以归纳为四种因素,有其内在的必然性。跨学科的研究方法为翻译研究做出了至少四种贡献,因此受到多数人的欢迎,但一些学者不恰当的做法,也使得跨学科研究蕴藏着一定的风险,极有可能对翻译研究造成四种实质性的伤害。我们对于这些伤害应有足够的警觉,并采取有效措施加以预防。
Translation studies is now increasingly inter-disciplinary, which finds evidence in facts of at least four aspects. Such development is to some extent inevitable for four reasons. Its inter-disciplinarity is generally welcomed by translation scholars because it has been inductive to four obvious achievements in Translation Studies. It brings with it, however, some risks as well, which are quite obvious in some researches. These risks are detrimental to Translation Studies, undermining it as a discipline. We should be alert to them and take measures to properly address them.
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2018年第6期74-79,共6页
Foreign Language Education
关键词
跨学科
翻译研究
贡献
风险
inter-disciplinarity
translation studies
achievements
risks