摘要
文章从翻译到底是科学还是艺术着手 ,探讨科技翻译与文学翻译的分野与汇合 ,认为虽然两者的翻译对象不同 ,但也有文体的互渗现象 ,文章以隐喻为例说明了译者在翻译过程中应重视把握处理原文 。
This article discusses whether translation is science or art, and it deals with the divergence and the convergence of literary translation and scientific translation. The author takes the metaphor as an example to suggest that the translator should put emphasis on convergence in rendering a text so as to convey the information faithfully and expressly.
出处
《广东工业大学学报(社会科学版)》
2002年第3期72-75,共4页
Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition)
关键词
科技翻译
文学翻译
分野
汇合
文体
scientific translation,literary translation,divergence and convergence,style