摘要
在长期交流和融合过程中,我们对西方文化的特点、内涵有了进一步的深刻理解,但经常需要英汉翻译,若翻译不当或翻译失误会严重影响中西在文化方面差异的趋同,由于中西文化在语言上的相似性和差异性,需要以英语翻译为视角深入研究和分析西方文化的转向问题,才能全面了解和掌握西方文化的精髓和实质。
Western culture has a long history,in the long-term exchanges and integration process,the characteristicsof western culture and connotation have deeper understanding,but in the process of research and understanding ofwestern culture often required in English and Chinese translation,if improper translation or translation errors willseriously affect the Chinese and Western differences in culture convergence. Because of the Chinese and Westernculture in language similar and difference of and need to English translation perspective,in-depth study and analysis ofthe western culture to problem can be based on Chinese culture on the basis of a comprehensive understanding andgrasp the essence and soul of western culture.
作者
唐琳
TANG Lin(College of Foreign Language Weinan Normal University,Weinan,Shaanxi 714099,China)
出处
《教育教学论坛》
2016年第48期93-94,共2页
Education And Teaching Forum
基金
渭南师范学院社科育苗项目<文化生态系统中英汉翻译的干扰因素研究>(16SKYM27)
关键词
英汉翻译
西方文化
语言
E-C translation
western culture
language