摘要
《凯欧蒂神迹》是著名的彝族诗人、学者阿库乌雾两次赴美国访学期间写下的诗歌精选集,并由文培红、马克·本德尔译成英语,以汉英对照的方式出版发行。从这一体例来看,跨文化的对话就是该诗集的主旋律。笔者拟通过文本细读的方式,从文学人类学的视角和理论出发,分析其中跨文化对话的深层机理,从而发现诗人跨文化对话理想即“文化混血”得以实现的两个途径——彝族文化这一“本文”与诗人自身的中美文化之间、彝印文化之间的这种“间性”生存状态。因此,在笔者看来,这本诗集不仅是跨文化对话中的个案,同时也是“文化混血”理想实现的典范,具有很高的学术价值和“人类”意义。
出处
《文化遗产研究》
2015年第2期203-206,共4页
Cultural Heritage Studies