摘要
翻译研究是我国对外商务交流中常用的解除语言差异的一项重大工作,其中涉及的功能翻译理论是翻译工作和相应的英语交流课程的常设理论。我国功能翻译理论是结合翻译工作和英语逻辑进行疏导,符合我国翻译工作的实际情况而进行完善的一套完整的理论。对于我国商务交流而言,必须将功能翻译理论作为总的指导方针,坚持在翻译研究工作中有所凭借,促进我国商务交流的发展。
The study on translation is a major job commonly used to resolve language differences in foreign business communication.The theory of functional translation involved in the study is a permanent theory for the translation work and corresponding English communication courses.Functional translation theory is a complete set of theories that has been improved according to the actual situation of translation work in our country,and it can guide the translation work and English logics.Business communication in our country should take functional translation theory as the general guiding principle,and should adhere to some theory in the translation research work to promote the development of business communication in China.
作者
黄照强
Huang Zhaoqiang(Minnan University of Science and Technology, Quanzhou 362700, China)
出处
《黑河学院学报》
2018年第11期142-144,共3页
Journal of Heihe University
关键词
功能翻译理论
商务英语
翻译研究
指导作用
functional translation theory
business English
translation studies
guiding role