期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从诗歌翻译的创造性叛逆探讨译者的主体性——《诗经·蒹葭》许渊冲及庞德英译个案研究
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
诗歌因其高度凝练的语言、意蕴丰富的思想、抑扬顿挫的韵律,成为对翻译颇具挑战的文学形式。诗歌译作则凸显了译者在创造性叛逆中的主体性。文章选择中国古典诗歌《诗经·秦风·蒹葭》,以翻译的视域,联系许渊冲的“三美论”,探讨了许渊冲及庞德两位中西译者在创造性叛逆中凸显出的主体性因素,旨在更加全面地了解译者的文学翻译观,并进一步体会中西文化的交流与碰撞。
作者
李明玥
机构地区
四川大学
出处
《大观(论坛)》
2019年第5期216-217,共2页
关键词
创造性叛逆
翻译
主体性
语言对比
文化传播
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
1
同被引文献
8
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
1
1
柴华.
从翻译美学角度浅析《诗经·蒹葭》的英译策略[J]
.海外英语,2016(6):76-77.
被引量:2
共引文献
1
1
朱安春.
接受美学视域下《诗经》意象翻译的对比研究——以理雅各和许渊冲两译本为例[J]
.校园英语,2017,0(36):208-209.
同被引文献
8
1
陈雪军.
秋水伊人 千古伤心《诗经·兼葭》简析[J]
.中文自修,1994(3):18-18.
被引量:1
2
刘士林.
人是一根有情感的芦苇——《诗经·蒹葭》与中华民族审美情感的历史源流[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),2006,35(1):48-54.
被引量:11
3
刘应全,华娟.
论《蒹葭》“秋水伊人”意象及其哲学表现[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2013(1):97-100.
被引量:2
4
孙磊.
所谓伊人 在水一方——《诗经·蒹葭》朦胧之美的成因赏析[J]
.德宏师范高等专科学校学报,2013(1):49-52.
被引量:1
5
马倩.
但为君故 沉吟至今——《诗经·蒹葭》赏析[J]
.芜湖职业技术学院学报,2013,15(4):9-11.
被引量:1
6
都玉姣.
乔治·斯坦纳阐释学理论关照下译者主体性的彰显——《水浒传》赛译个案研究[J]
.校园英语,2018,0(40):239-241.
被引量:1
7
李英华.
情深景真 风神摇曳——《诗经·蒹葭》意境的朦胧美[J]
.石家庄职业技术学院学报,2002,14(3):44-45.
被引量:3
8
胡旻.
“创造性叛逆”视域下译者主体性的体现——以《三体》英译本为例[J]
.科教文汇,2020(19):184-186.
被引量:1
引证文献
2
1
康摇兰.
论诗歌翻译中的创造性叛逆——以《诗经·蒹葭》许渊冲及庞德英译为个案研究[J]
.汉字文化,2022(22):153-155.
被引量:2
2
张燕玲.
委婉缠绵的情韵 迷离空灵的意境——《蒹葭》探析[J]
.大观(论坛),2020(10):167-168.
二级引证文献
2
1
孟缘,王庆.
唐诗汉俄翻译中的译者主体性[J]
.汉字文化,2023(20):154-156.
2
唐慧.
文化自信视域下中国典籍诗歌英译研究[J]
.大众文艺(学术版),2023(14):114-116.
1
俞超,贺海珍.
起兴手法与诗歌意涵多元解读的限度[J]
.现代教学,2019,0(1):39-40.
2
马晓君.
《诗经·蒹葭》中的审美教育研究[J]
.兰州教育学院学报,2019,35(5):169-170.
被引量:1
3
任素文.
严复翻译小说的译介学研究[J]
.青年文学家,2019(14):172-173.
4
翟晨苗,王立松.
模因论视角下《论语》的英译研究[J]
.安阳师范学院学报,2017(4):93-96.
被引量:1
5
康战科.
贫困大学生自我效能感的提升策略探究[J]
.现代职业教育,2019,0(1):193-193.
6
邓钰沁.
诗歌《蒹葭》中的留白艺术[J]
.北方文学(下),2017,0(12):67-67.
7
张媛.
沿波讨源,探寻诗歌教学的合理路径[J]
.中学语文教学,2018(12):12-14.
8
魏耕原.
“国风”第一篇飘渺文字——说《诗经·秦风·蒹葭》[J]
.文史知识,1992,0(6):60-63.
9
孟宪堃.
从细腻与震撼的视听语言对比《无问西东》和《霸王别姬》[J]
.青春岁月,2019,0(9):23-23.
被引量:1
10
郝越,刘亚楼.
识解理论视角下翻译的创造性叛逆——以林语堂《兰亭集序》译文为例[J]
.华北理工大学学报(社会科学版),2019,19(2):138-142.
被引量:2
大观(论坛)
2019年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部