摘要
本文设计了一个SOA为200ms的ERP实验,采用语义归类任务考察藏族大学生藏-汉双语心理词汇的语义表征模式。结果发现:藏、汉两种心理词汇的语义表征共享;汉语水平越高,翻译启动效应量有增大的趋势;在汉语低水平和高水平组,汉语词都能直接通达语义。结合本实验结果及以往相关研究,我们认为:双语者心理词汇的语义表征共同存储,表征模式不受语言之间形态相似性的调节,二语词的词汇表征与共享语义表征的连接强度受二语水平调节,二语水平越高,连接强度越大。任何双语者的二语词都能直接通达其语义。
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2019年第3期42-48,共7页
Foreign Languages Research
基金
国家社科基金项目“藏-汉双语者及藏-汉-英三语者心理词汇语义表征的SOA多点测试法与ERP对比研究”(编号:15BYY068)的阶段性成果