摘要
因历史经验、社会制度、区位文化等因素的影响,在中国大陆和台港澳、东南亚、北美等区域间的华文文学流播具有跨语境性。对华文文学跨语境传播过程和经验的清理,将敞开文学汇流过程的诸多问题和规律,有利于在世界性视野中重建华文文学研究范式,实现新的逾越。通过对总体性命名的思考、对华文文学跨语境传播中诸多现象与问题的梳理,以及媒介研究视角的深入分析,华文文学跨语境传播研究的对象、问题和方法逐渐清晰,为相关研究指明了方向。
The communication of Chinese literature between China s mainland, Hong Kong, Macao and Taiwan, Southeast Asian and North America is a cross-context phenomenon because it is affected by history, social system, local culture, etc. Through researching the cross-context communication of Chinese literature, we will find many research issues and theories about the convergence of literature. And when we reconstruct the research mode of Chinese literature in the world literature, our study will step onto a new stage. In this article, we will present a more clear interpretation of the objects, research issues and methods of cross-context communication, which will give clues to the future research through analyzing integral concepts, collecting phenomena and issues of the cross-context communication and dealing with the perspective of media.
出处
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2019年第6期1-9,共9页
Jinan Journal(Philosophy and Social Sciences)
基金
国家社会科学基金青年项目“华文文学的跨语境传播研究暨史料整理”(批准号:13CZW080)
关键词
华文文学
跨语境传播
Chinese literature
cross-context communication