摘要
魏源、曾国藩、左宗棠、郭嵩焘潢兴等湖湘名人以自己的思想和实践,深刻影响了近代中国及其与外部世界的交往。他们的著述是湖湘文化的重要组成部分,也是中国文化和世界文化的宝贵财富。从国外译介的现状看,它们在译介的主体、客体、形式、质量和效果等方面呈现出诸多值得译界思考的特点。在中国文化开始从“走出去”提升到“走进去”的新时代,就其译介情况进行梳理和反思,深入挖掘近代湖湘名人作品及其思想的当代价值和普遍价值,顺应需求,理顺机制,创新模式,湖湘文化就一定能顺利“走出去”,并真正“走进去”。
作者
邓天文
章云东
Deng Tianwen;Zhang Yundong
出处
《外语与翻译》
2019年第3期39-46,共8页
Foreign Languages and Translation
基金
湖南省哲学社会科学基金2013年一般项目“近代湖湘名人及其著作的国外译介研究”(项目号:13YBA429)
湖南省教育厅科学研究2018年重点项目“中国近代思想家经典著述外译研究”(项目号:18A169)的阶段性成果