期刊文献+

从美学的角度探究商标翻译

原文传递
导出
摘要 商标是企业的名片,是企业文化的高度集中展示,也是旗下产品特性寓于共性的文化体现,加上经济的全球化发展,企业在各国之间的渗透性更强,这就意味着展示一张好看的名片对于树立企业的形象打造、打入市场、占据市场的一席之地就显得尤为重要。何为好看,就是令人心情愉悦,为人们所喜闻乐见。但是由于各地方的文化差异,所以在商标翻译的处理中,企业也要格外注意各种文化的宜忌。实质上,商标翻译是对艺术的再创作,而艺术来源于人民的生活文化。因此,本文将从美学角度入手,结合文化差异,探究了商标翻译的最优途径。
作者 林洁贞
出处 《知识窗(教师版)》 2019年第18期70-72,共3页
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献17

  • 1侯向群.接受理论与翻译探讨[J].山东外语教学,1994,15(1):19-22. 被引量:22
  • 2陈振东.浅论英语商标翻译[J].上海翻译,2005(2):52-54. 被引量:68
  • 3吕政.从受众心理角度谈商标的翻译[J].浙江树人大学学报,2005,5(4):88-90. 被引量:5
  • 4Charles Mitchell. International Business Culture Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 5Chilver J C. A linguistic theory of translation. London Oxford University Press, 1965.
  • 6Ellis & Johnson. Teaching Business English . Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.
  • 7Gentzlerr, E. Contemporary Translation Theories . London & New York: Rout ledge, 1993:186.
  • 8Macintosh, D. English for Business,广州经济出版社1997年版.
  • 9Nida E A,Taber C R. The theory and practice of translation. Leiden: E. J. Brill, 1982.
  • 10中国大百科全书总编辑委员会《经济学》编辑委员会,中国大百科全书出版社编辑部.中国大百科全书[M]中国大百科全书出版社,1988.

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部