摘要
随着当代科学技术的迅猛发展,科技英语词汇在随之增加或变化。作为语言形态的基本单位,词的变化在语言进程中最为活跃,而科技英语词汇中缩略词的语义又极具专业性,缩略前后常因专业差异致使词义迥然不同,因此,熟悉科技英语缩略词特征并对其正确翻译意义重大。本文旨在通过阐述科技英语缩略词的构成特征,继而结合电子信息工程专业,进一步分析该专业英语缩略词的构成及其常见的翻译策略,从而使学习者更加有效地掌握和运用电子信息工程专业英语缩略词。
With the rapid development of modern science and technology,the English terminology of science and technology is increasing and changing. As the basic unit of language form,the change of words is the most active in the process of language. And the semantic meaning of acronyms in scientific English vocabulary is of great profession. Therefore,to be familiar with the characteristics of scientific English acronyms and their correct translation is of great significance.This paper aims to further analyze the composition of scientific English acronyms and their common translation strategies by expounding the characteristics of scientific English acronyms and combining them with electronic information engineering majors. Therefore,learners can master and use English acronyms for electronic information engineering more effectively.
作者
孟俊一
任泽毅
MENG Jun-yi;REN Ze-yi(Guiyang University,Guiyang 550005,Guizhou,China)
出处
《贵阳学院学报(社会科学版)》
2019年第5期91-94,共4页
Journal of Guiyang University:Social Sciences
关键词
科技英语
缩略词
电信工程专业
翻译
scientific English acronym
telecommunications engineering
translation