摘要
[目的]对产妇出院准备度量表(RHDS-NMF)进行汉化,并检验其信度和效度。[方法]通过翻译、回译、跨文化调试及预实验,形成中文版RHDS-NMF量表,并对湖北省某三级甲等医院产科379例产妇进行问卷调查,分析中文版RHDS-NMF的信度和效度。[结果]中文版RHDS-NMF量表的内容效度指数为0.98。探索性因子分析共提取4个公因子,保留了19个条目,累积方差贡献率为69.921%。验证性因子分析各指数均达到理想值,模型拟合良好。总量表的Cronbach′sα系数为0.901,折半信度为0.825。[结论]中文版RHDS-NMF量表具有良好的信效度,适用于对我国产妇出院准备度的评价和测量。
Objective:To translate the Readiness for Hospital Discharge Study-New Mother Form(RHDS-NMF)into Chinese and test its reliability and validity among Chinese postpartum mothers.Methods:The Chinese version of RHDS-NMF was formed by adopting forward and back translation,cross-cultural semantic equivalence assessment,and pilot testing.Using the cross-sectional survey method,the reliability and validity of RHDS-NMF were tested by questionaire among 379 postpartum mothers who met the inclusion criteria for obstetric delivery in a tertiary grade A hospital in Hubei Province.Results:The content validity index(CVI)of the Chinese version of the RHDS-NMF was 0.98.Exploratory factor analysis(EFA)extracted 4 factors,including 19 items,which could explain 69.921%of the total variance.Confirmatory factor analysis showed that each index reached the ideal value.And the model fit well.The Cronbach′sαcoefficients of the total scale was 0.901,and the Guttman-split half reliability was 0.825.Conclusion:The Chinese version of RHDS-NMF is reliable and valid,which can be used as an instrument for assessing the discharge readiness of postpartum mothers in China.
作者
陈杏
赵体玉
刘莉
汪晖
杨凌艳
王冰花
郭月
CHEN Xing;ZHAO Tiyu;LIU Li;WANG Hui;YANG Lingyan;WANG Binghua;GUO Yue(Tongji Hospital,Tongji Medical College,Huazhong University of Science and Technology,Hubei 430030 China)
出处
《护理研究》
北大核心
2020年第3期407-413,共7页
Chinese Nursing Research
关键词
产妇
出院准备度
信度
效度
汉化
postpartum mother
readiness for hospital discharge
reliability
validity
Chinesization