期刊文献+

十九大报告中国特色词传播学角度英译研究 被引量:1

Study on the Translation of Idioms and Sayings with Chinese Characteristics in the Report to 19 th National Congress of CPC——From the Perspective of Cross-cultural Communication
下载PDF
导出
摘要 十九大报告是我党指导行动的伟大旗帜。从传播中国特色社会主义文化的角度来看,十九大报告中大量引用了成语与俗语等具有中国特色的词语,正确理解、翻译、传播这些语言中蕴藏的真正含义,准确翻译十九大报告,有助于世界人民更加全面、深刻地认识和了解中国,对于彰显中国文化软实力,传播中国特色社会主义文化具有重要的战略意义。 The Report to 19 th National Congress of Communist Party of China has cited many idioms and sayings with Chinese characteristics.Accurate translation of the Report from the perspective of spreading socialist culture will help the world to understand China more comprehensively and profoundly.The English version of the Report is of great strategic significance for highlighting the soft power of Chinese culture and spreading the socialist culture with Chinese characteristics.
作者 王晓梅 WANG Xiao-mei(Foreign Languages Department,Yuncheng University,Yuncheng Shanxi 044000,China)
机构地区 运城学院外语系
出处 《吕梁学院学报》 2020年第1期21-25,共5页 Journal of Lyuiang University
基金 运城学院院级应用研究项目(CY-2017002)。
关键词 十九大报告 成语 俗语 the Report to 19 th National Congress of CPC idioms sayings
  • 相关文献

二级参考文献28

同被引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部