摘要
生态翻译学是一个动态、追求平衡和谐的生产与再生产文化产品的研究范式。中国文化“走出去”是一个适应选择、动态变化的协作过程。衡量中国文化“走出去”翻译生态和谐的价值尺度包括以下几个方面:反映原语文化生态,原作者真切笃实;聚焦双语文化生态,译著者眼光敏锐;眷注目标文本生态,出版者定位准确;致力于译本文化生态,评论者导引推动;赏鉴译著文化生态,阅读者获得精神愉悦。正确把握翻译生态和谐的价值尺度,对中国文化实现从“走出去”到“走进去”的目标,有很大现实意义。
出处
《出版广角》
CSSCI
北大核心
2020年第5期86-88,共3页
View on Publishing
基金
黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“基于生态学的翻译理论及翻译范式研究”(18YYD401)。