摘要
当前"财经翻译"正在逐渐从"商务翻译"长期主导的话语体系脱出,成为不少财经类院校MTI学科建设的重点。本文采用文献计量方法,对近40年来我国财经翻译研究成果进行分类与统计,归纳总结了我国财经翻译研究六个方面的成就,同时指出当前研究还存在基础理论薄弱、方法论缺乏、研究内容重复等问题。文章从构建学科研究范式、加强教学研究与创新研究等三个方面对该领域的未来作了展望。
At present,"financial translation"has gradually branched out from the discourse system long dominated by "business translation",and has become a focus of MTI education in some of China’s universities of finance and economics. This paper presents a critical bibliometric review of research on financial translation published in China since 1979. It is found that six achievements have been obtained in the research although some problems still exist,such as weak theoretical base,lack of methodology and duplication of content. Three suggestions are offered in order to solve the problems,including a paradigm building in the research and more research into its innovative topics and into financial translation education.
作者
周俊博
何明霞
ZHOU Jun-bo;HE Ming-xia
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第1期49-54,F0003,共7页
Shanghai Journal of Translators
基金
湖北省教育厅教学研究项目“素能本位视阈下‘产学研协同创新’商务翻译人才培养模式研究”(编号:2017400)的阶段性研究成果.
关键词
财经翻译
文献计量分析
成果
不足
展望
financial translation
bibliometric analysis
achievement
weakness
prospect