摘要
通过运用CiteSpace软件,梳理2009至2019年国内CNKI核心期刊和国内硕博论文库的相关文献,论述中国形象研究在国内的发展历程和存在的问题,提出语料库批评翻译学的新视角。研究发现,中国形象研究大多集中在传播学、文学、译介学等学科领域,语料多来自国外媒体报道、外国文学和翻译作品等,中国形象研究局限在"他形象"研究,缺乏对中国形象的"自形象"研究,鲜见以国内政治文献的外译作为研究主题;研究方法多为定性研究,缺乏一定的客观定量研究。语料库批评翻译学为中国形象研究提供了一种新的研究方法和途径,依托对国内政治文献的翻译,不仅为中国形象研究提供新的研究范式,而且对实现中国特色的大国外交和"一带一路"背景下的中国形象宣传也具有实际意义。
The study offers a CiteSpace-based systemic review on China Image studies during 2009-2019,based on data from domestic CNKI papers of core journals and qualified master and doctoral dissertations. It finds that most China Image research is limited to the fields of communication, literature and translation studies;most of the data do not include domestic political texts but largely are chosen from foreign media reports,foreign literary works and translated works, lacking internal and domestic perspectives of China Image research. Moreover,most research methods are qualitative,objective quantitative studies remain blank in this area. This paper claims that Corpus-based critical translation study provides a new research paradigm for verifying,correcting and broadening the current China Image research,and thus it has practical significance for realizing diplomacy with Chinese characteristics and promotion of China Image under the background of the Belt and Road initiative.
作者
廖国海
韩戈玲
LIAO Guohai;HAN Geling(College of Foreign Languages,University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai 200093,China)
出处
《上海理工大学学报(社会科学版)》
2020年第1期15-20,共6页
Journal of University of Shanghai for Science and Technology:Social Sciences Edition
基金
2019年上海理工大学人文社科培育项目(19SKPY01)。