期刊文献+

强制阐释与过度阐释:文本意义异化的两种主要形态

Forced Interpretation and Overinterpretation:Two Main Forms of Textual Meaning Alienation
下载PDF
导出
摘要 强制阐释与过度阐释是导致文本意义异化的两种主要形态。前者不顾文本的逻辑连贯性和历史文化语境,强制裁剪和阉割文学文本,以实现阐释者主观意图和论证,造成了阐释的失效;后者过分突破文本的自在性而对文本意图“无限衍义”,造成了阐释的失控。我们必须以普遍的历史前提为基点,在作者、文本、世界和读者之间保持一种必要的张力和逻辑的自洽,尽量在多向度的思考中进行有公共理性的“公共阐释”。 Forced interpretation and overinterpretation are the two main forms that lead to the alienation of textual meaning.The former disregards the coherence of the text and forcibly cuts and emasculates the intention of the text to make it conform to the subjective intention and argument of the interpreter,resulting in the invalidation of the interpretation.The latter goes too far beyond the self-nature of the text and makes the interpretation out of control.We must take the universal historical premise as the base point,maintain a necessary tension and logical consistency between the author,the text,the world and the reader,and try our best to carry out the"public interpretation"with public rationality in the multi-dimensional thinking.
作者 盛显容 SHENG Xianrong(Wuhan Conservatory of Music,Wuhan Hubei 430060)
机构地区 武汉音乐学院
出处 《湖北理工学院学报(人文社会科学版)》 2020年第6期54-58,共5页 Journal of Hubei Polytechnic University(Humanities And Social Sciences)
关键词 强制阐释 过度阐释 动态阐释圈 公共阐释 forced interpretation overinterpretation dynamic interpretive circle public interpretation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献41

  • 1朱立元主编.《当代西方文艺理论》,上海:华东师范大学出版社,2007年,第341页.
  • 2汤因比.《历史研究》,上海人民出版社2005年版,第19页.
  • 3《马克思恩格斯文集》第1卷,人民出版社2009年版第52页.
  • 4理查德·罗蒂.《后哲学文化》[M].上海译文出版社,1992年..
  • 5.《马克思恩格斯选集》第4卷[M].人民出版社,1995年版..
  • 6杰姆逊.《后现代主义与文化理论》[M].北京大学出版社,1997年.第118、119页.
  • 7J希利斯·米勒 郭英剑等译.《重申解构主义》[M].中国社会科学出版社,1998年.第178、203、275页.
  • 8弗洛伊德:《释梦》,商务印书馆.1996年版。
  • 9伽达默尔.《真理与方法》.洪汉鼎译,商务印书馆2010年版,第427页.
  • 10Frye, Northrop, Anatomy of Criticism: four essays. Princeton : Princeton University Press, 1957, p. 6.

共引文献684

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部