摘要
Translation of automobile brand names has important implications for the promotion and marketing of products and strengthening its competitiveness.This article studies four translation methods of automobile brand names,including transliteration,literal translation,free translation and transliteration combined with a literal translation,which is under the Nida’s equivalence theory and masters the origins and characteristics of automobile brand names and summarizes the different effects that methods have on the automobile brand names.
作者
金洋
刘燕
JIN Yang;LIU Yan(Confucius Classroom at Cadet College Petaro,Jamshoro,Sindh 76120,Pakistan)
出处
《海外英语》
2020年第20期65-67,共3页
Overseas English