期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
企业外宣英译问题与对策研究——以常州、南京、无锡和苏州四市的企业外宣翻译为例
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着经济全球化的发展,世界各国的经济联系越来越紧密。在这股全球竞争的浪潮下,企业是实现经济增长的重要力量,而外宣翻译则显得至关重要。然而目前企业外宣翻译并不理想。该文以常州、南京、无锡、苏州四市的企业对外宣传翻译为例,探寻外宣英译存在的问题并提出相应的对策。
作者
李蕾
朱敏
姜玲
赵静芸
李思洁
机构地区
常州工学院外国语学院
出处
《海外英语》
2020年第21期179-180,共2页
Overseas English
关键词
企业
外宣翻译
问题
策略
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
6
共引文献
28
同被引文献
19
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
6
1
高正.
“一带一路”战略视域下外宣翻译策略研究[J]
.北华大学学报(社会科学版),2016,17(6):18-22.
被引量:23
2
游燕平,靳昭华,李晶.
企业外宣翻译中的常见失误及改进策略[J]
.湖南工业职业技术学院学报,2017,17(1):82-84.
被引量:1
3
张久全.
“一带一路”视域下安徽知名企业外宣翻译研究[J]
.池州学院学报,2018,32(4):99-101.
被引量:4
4
付天军,孙黎明.
企业外宣翻译中存在的问题及其对策[J]
.智库时代,2018(48):38-39.
被引量:4
5
张爱荣.
从语篇重构看我国的企业外宣翻译[J]
.黑龙江教育学院学报,2016,35(2):124-125.
被引量:4
6
赵娜,游燕平,李晶.
河北企业外宣翻译中面临的问题及应对策略研究[J]
.湖北函授大学学报,2017,30(5):141-142.
被引量:2
二级参考文献
20
1
段连城.
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[J]
.中国翻译,1990(5):2-10.
被引量:108
2
孙先洪,段国华,张启振.
浅议“外宣”翻译中的问题及对策[J]
.成功,2009(12):293-293.
被引量:2
3
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1206
4
刘季春.
为什么对外宣传中常有翻译谬误?[J]
.上海翻译,2005(2):45-48.
被引量:24
5
卢立程.
企业对外宣传材料翻译中的语篇重构[J]
.肇庆学院学报,2007,28(3):53-56.
被引量:17
6
张立蓉,孟祥春.
对外宣传翻译:译“名”更要译“实”——政治性误译举隅与应对策略[J]
.苏州科技学院学报(社会科学版),2007,24(3):132-136.
被引量:17
7
Vermeer,Hans J.Translation Theory and Linguistics. . 1988
8
徐建国.
外宣翻译的名与实——20世纪90年代以后研究述评[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2009(2):93-96.
被引量:34
9
罗虹.
英汉句法结构差异对翻译的启示[J]
.内蒙古民族大学学报,2009,15(3):64-66.
被引量:3
10
赖祎华.
江西省外宣翻译多维协作文化创意产业构建研究——以鄱阳湖生态经济区对外宣传为契机[J]
.企业经济,2011,30(8):114-117.
被引量:8
共引文献
28
1
薛阳阳.
“走出去”战略下中国企业外宣翻译现状及对策分析[J]
.现代英语,2021(19):62-64.
2
邓斯芮.
'一带一路'视域下从目的论看'且兰古国都——旧州'英译研究[J]
.新商务周刊,2019,0(8):208-210.
3
李林.
“一带一路”建设过程中语言与文化的双向性交流[J]
.昭通学院学报,2017,39(4):12-17.
被引量:1
4
冯欢,潘春静.
黑龙江省民俗文化外宣翻译策略研究——“一带一路”战略背景下[J]
.边疆经济与文化,2018,0(1):12-13.
被引量:2
5
杨琨.
“一带一路”背景下特色民俗文化外宣翻译研究[J]
.长江丛刊,2018(9):69-69.
6
丁一枫,杨帆.
“一带一路”战略视域下昆曲的外宣翻译策略研究[J]
.北方文学(下),2018,0(9):222-222.
7
李洋.
探析外宣翻译中的文化空缺现象及其翻译策略[J]
.疯狂英语(理论版),2018(3):160-161.
被引量:2
8
张佳琛.
基于一带一路的对外宣传翻译策略[J]
.广西民族师范学院学报,2018,35(6):85-88.
被引量:5
9
马斐,张亚伟.
郑州国际商都建设中的外宣翻译策略研究[J]
.产业与科技论坛,2018,17(22):102-103.
10
黄雅铭,李海霞,钟思洁,陈燕萍,朱品馨.
海上丝绸之路沿线国家外宣文献翻译现状及对策调研[J]
.科教导刊(电子版),2019,0(8):242-244.
同被引文献
19
1
王英强.
目的理论视阈下的外宣文本翻译技巧探究[J]
.海外英语,2020,0(3):160-161.
被引量:1
2
何刘涛.
人工智能背景下计算机辅助翻译在中国发展的思考[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(5):17-19.
被引量:5
3
郎文惠,刘洋.
“互联网+”背景下的计算机辅助翻译人才培养[J]
.现代经济信息,2018,0(13):466-466.
被引量:5
4
姚苏平.
传统文化主题类童书对外输出的成效与不足——基于“中国图书对外推广计划”和“丝路书香工程重点翻译资助项目”的考察[J]
.出版广角,2019(11):25-29.
被引量:6
5
易超.
AI背景下韩语翻译人才培养所面临的问题与对策初探——以广东外语外贸大学朝鲜语MTI为例[J]
.韩国语教学与研究,2019,0(3):118-124.
被引量:6
6
荆志芳.
基于语用学视角下对跨文化外宣翻译研究[J]
.海外英语,2020,0(2):99-99.
被引量:2
7
凌莉.
公共外交视角下陪同翻译存在的问题及对策研究——以2018年中国—东盟博览会陪同口译实践为例[J]
.公关世界,2020,0(2):80-82.
被引量:1
8
苏阳.
“一带一路”视域下的陕西外宣翻译路径研究[J]
.智库时代,2020,0(11):14-15.
被引量:1
9
锁晓梅.
文学翻译图书的编辑探析——以《美国当代南方小说》 (After Southern Modernism:Fiction of the Contemporary South)为例[J]
.传媒论坛,2020,3(10):88-89.
被引量:2
10
冯欢,赵东威.
生态翻译学视域下黑龙江民俗旅游文化外宣翻译研究[J]
.边疆经济与文化,2020(6):32-33.
被引量:5
引证文献
2
1
吉鑫丽.
外文科技类图书翻译中的常见问题及应对策略[J]
.传媒论坛,2021,4(14):175-176.
被引量:1
2
马媛.
跨文化视角下外宣翻译技巧探讨[J]
.现代英语,2022(13):37-40.
二级引证文献
1
1
马光宇.
新媒体背景下科技图书的营销推广[J]
.新闻研究导刊,2021,12(16):220-222.
被引量:2
1
柳伊娃,李晓红.
目的论指导下的企业外宣英译——以《南光集团简介》为例[J]
.视界观,2020(21):0436-0436.
2
魏晓晓,孔凯.
文化旅游产业网络外宣英译策略初探——以盐城市为例[J]
.淮南职业技术学院学报,2020,20(5):141-143.
3
王浩炜,任朝迎.
文本类型理论视角下塑料挤出机械企业外宣英译[J]
.英语广场(学术研究),2020(17):33-36.
被引量:1
4
刘月阳.
浅谈“一带一路”倡议下的贵州企业外宣翻译——以目的论为视角[J]
.文教资料,2020(23):15-17.
海外英语
2020年 第21期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部