摘要
清末民初日源外来词具有中日互动、异形同义、成对分布的特点。本文基于多种语料构建的清末民初日源外来词语料库的穷尽性统计,以日源外来词的汉化为研究对象,从语音、词义、语法角度探讨日源外来词汉化的规律,进而明确清末民初日源外来词融入及定型的特点。
In the late Qing and early Republic of China,the loan words from Japanese has the characteristics of Sino-Japanese interaction,synonymy of different form and paired distribution.Based on corpus,this paper makes an exhaustive statistic for loan words from a variety of corpus in the late Qing and early Republic of China.Takes the Chinese assimilation of loan words from Japanese as the research object,this paper discusses the rules of these words from the perspectives of phonetics,vocabulary and grammar,so as to further clarify the characteristics of the integration and shaping of loan words from Japanese in the late Qing and early Republic of China.
作者
史维国
张烨
Shi Wei-guo;Zhang Ye(Heilongjiang University,Harbin 150080,China;Dalian Minzu University,Dalian 116600,China)
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2021年第1期103-107,共5页
Foreign Language Research
基金
2020年度黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目“现代白话中的文言用法研究”
黑龙江大学杰出青年科学基金项目“《中华正音》虚词研究”(JC2019W3)的阶段性成果。
关键词
日源外来词
汉化
原语借词
回归借词
中日互动词
异形同义词
loan words from Japanese
Chinese assimilation
original loan words
return loan words
Sino-Japanese interactive words
synonymy words of different form