摘要
俄罗斯科学院东方文献研究所藏A109号写本,著录题名《三坛谢降祝文》,是一部皇帝祭祀感谢降雨的祝文。通过对其中满文词语的释读发现,《三坛谢降祝文》虽然是著述文献,但满汉文词语表示的语义并非完全对应,其中有关祈祷、祭祀类词语具有程式化特点。
The No.A109 manuscript collected by the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences, with the title "Three Altars Prayers", is a sacrificial manuscript that has not received much attention. Through the interpretation of some of the Manchu words, it can be seen that although "Three Altars Prayers" does not have a written manuscript with Manchu, the semantics expressed in Manchu and Chinese are not completely corresponding, and the translation of words related to prayer and sacrifice has a stylized feature.
作者
朱添
王敌非
ZHU Tian;WANG Di-fei(School of Chinese Language and Literature,Liaoning Normal University,Dalian City Liaoning 116081,China;Institute of Manchu Studies,Heilongjiang University,Harbin 150080,China)
出处
《满语研究》
2020年第2期64-68,共5页
Manchu Studies
基金
国家社科基金专项项目(项目编号:18VJX014)。
关键词
俄罗斯
满文
写本
祭祀
Russia
Manchu
manuscript
sacrifice