期刊文献+

广告标语英译中的方法分析

An Analysis of Translation Creation Methods in the Translation of Advertising Slogans into English
下载PDF
导出
摘要 广告标语是人们认识一件产品时候对该产品的第一印象,很多的产品的广告标语使用了几十年,对于消费者而言形成非常深刻的印象思维,比如人们常见的耐克、李宁等运动品的广告标语。所以在当前经济社会快速发展的趋势下,对于国内外广告标语的翻译就显得非常重要,译创是当前对广告标语进行翻译主要方法,其中包括意译、直译两种主要的翻译技巧。本文结合对译创以及广告标语翻译的基本理念,深入分析当前国内外一些具有明显特征的广告标语,然后通过这些广告标语的翻译技巧应用,对其中的翻译策略以及译创手法进行整理。希望本文的研究可以更好地提升人们对广告标语的翻译技巧。
作者 殷莹 Yin Ying
出处 《铜陵职业技术学院学报》 2021年第1期52-56,共5页 Journal of Tongling Vocational & Technical College
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献38

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部