期刊文献+

译者行为视域下翻译的“忠实”观重释

A Reinterpretation of"Faithfulness"in Translation from the Perspective of Translator's Behavior
下载PDF
导出
摘要 “忠实”贯穿古今中外翻译研究,但传统译论下的“忠实观”对一些翻译现象缺乏解释力。鉴于此,我国周领顺教授提出了“译者行为批评”理论,架构了“求真-务实”连续统评价模式。本文以此为理论基点,重释翻译“忠实观”,以期对“忠实”概念有更客观全面和更深层次的认识。 "Faithfulness"runs through translation studies at home and abroad.But"faithfulness"under traditional translation theory is deficient in explaining some translation phenomena.In view of this,Professor Zhou Ling-shun put forward the theory of translator's behavior criticism and established the'Truth-seeking-Utility-attaining'evaluative model of continuum.Based on this theory,the paper reinterprets"faithfulness"in translation in order to have a more objective,comprehensive and deeper understanding of it.
作者 邵凤鸣 翟长红 SHAO Feng-ming;ZHAI Chang-hong(School of Foreign Languages,Wuhan Polytechnic University,Wuhan 430023,China)
出处 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2021年第4期78-80,共3页 Journal of Qiqihar Junior Teachers College
基金 2020年湖北省哲学社科项目“‘超文本’视阈下新闻翻译中‘折射’现象研究”(编号:20Y096) 武汉轻工大学2021年科研项目“译者行为批评视域下的翻译‘忠实’观重释”(2021Y70)的阶段性研究成果
关键词 译者行为批评 “求真-务实”连续统 忠实观 translator's behavior criticism "Truth Seeking Utility Attaining"evaluative model of continuum faithfulness
  • 相关文献

参考文献9

共引文献611

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部