摘要
深度翻译可以置于后现代主义翻译思潮中进行重新解读。深度翻译的反权威性、异化倾向、阐释学倾向以及对译者主体性的宣扬和后现代主义翻译思想有着千丝万缕的联系。本研究发现:深度翻译不是单纯的增补翻译手段,而是反文化霸权的武器和文化再现的手段。
基金
湖南省哲学社科基金外语联合项目“基于网络的南岳旅游双语宣传多模态话语建构研究”(编号:17WLH34)
湖省教育厅科研项目“余华小说英译本的‘深度翻译’研究”(编号:17C1405)
全国高校外语教学科研项目“余华小说‘异质’因素的英译还原研究”(编号:2017HN0041B)。