期刊文献+

“兴”与“隐喻”的中西互释 被引量:4

Towards a Mutual Interpretation of the Chinese“Xing”and the Western“Metaphor”
原文传递
导出
摘要 “兴”与“隐喻”分别是标志中西方诗歌和诗学特质的核心范畴。中国诗学之“兴”与西方诗学之“隐喻”是各自发生发展的,原本彼此并无交集和影响。二者的比较研究始于近现代中西方的诗学译介和中国现代学者对《诗经》“比兴”的阐发。“兴”与“隐喻”之比较成为一个持续百年至今仍未圆满解决的学术难题。“兴”与“隐喻”的比较研究应采用中西互释的“打通”性研究思路,从意涵、文化根源、哲学理论基础、思维方式与心理过程、语言表达和修辞方式、诗学功能和美感效应以及美学意义和目标追求等七个方面加以考察。 “Xing”and“metaphor”are marked as important core category of characteristics of Chinese and Western poetry and poetics,respectively.The comparison between“xring”and“metaphor”has remained as an unsolved academic difficulty lasting for over a century until now.We should adopt“bridging”research approach of mutual interpretation between China and the West in the comparative study of“xring”and“metaphor,”and make breakthroughs in seven aspects:conno-tation,cultural origin,theoretical basis of philosophy,ways of thinking and mental processes,linguistic expression and rhetoric,poetic function and aesthetic effect,and aesthetic meaning and goal pursuit.
作者 陶水平 Tao Shuiping
出处 《中国文学批评》 CSSCI 北大核心 2022年第1期98-105,M0005,共9页 Chinese Journal of Literary Criticism
基金 教育部重点人文基地重大项目“中华文化精神的文学表征研究”(16IID750008)阶段性成果。
  • 相关文献

同被引文献52

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部