期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
人生哪件事不苦
原文传递
导出
摘要
时间表面上是客观的,一天24小时,不增一秒,不减一秒。但它更像主观的,如许渊冲先生所说,不记住的时间,就不算是活这就是说,一天可能是0小时,不存在;一天也可能是无限长,成为永恒。像许先生这样的创造者,他的一天,他的一生,通过他的作品,一直被人记住,他的生命就不会结束。
作者
连岳
机构地区
不详
出处
《快乐青春(经典阅读)(中学生必读)》
2022年第2期1-1,共1页
关键词
许渊冲先生
创造者
记住
分类号
G63 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
史竞男.
许渊冲:一生“诗舟”播美[J]
.幸福(下),2021(12):6-7.
2
苟婷.
“三美”理论下许渊冲英译《清平乐·忆吴江赏木樨》评析[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2021,41(11):29-31.
3
张发勇,张仕昊.
“意美、音美、形美”的完美再现——许渊冲英译苏轼诗词探析[J]
.英语广场(学术研究),2021(35):3-6.
被引量:1
4
张西平.
建立中国自己的翻译理论:许渊冲的翻译实践及其价值[J]
.北方工业大学学报,2021,33(5):14-18.
5
游凤艳.
美学视角下《2020年国务院政府工作报告》中四字格的翻译研究[J]
.佳木斯职业学院学报,2022,38(2):74-76.
被引量:1
6
陈剑波,严红美.
译者主体性在许渊冲诗歌翻译中的体现[J]
.英语广场(学术研究),2022(7):42-45.
7
董煦.
《当你老了》译文赏析[J]
.海外英语,2021(24):39-40.
8
李书兰.
框架理论视角下解读《山居秋暝》英译中的意象传递——以许渊冲、杨戴两个译本为例[J]
.今古文创,2022(12):120-122.
被引量:1
9
王婷玉.
以“三美”标准赏析中国古典诗词的翻译[J]
.海外文摘,2021(18):61-62.
10
戢玉苹,朱菊.
借到“力” 爱上“线”——“线的认识”教学片断与思考[J]
.小学数学教育,2022(1):123-124.
快乐青春(经典阅读)(中学生必读)
2022年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部