期刊文献+

多元系统论视阈下《黄帝内经》中“喘”字英译探析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《黄帝内经》是中国古代中医典籍的优秀代表,其英译对中医药文化对外传播起重要推动作用。但是目前国内对《黄帝内经》中术语的“一词多义”现象及文化负载词研究还不够深入,缺乏定量定性分析相结合的研究。该研究基于文树德和李照国的《素问》译文,自建了小型语料库,在埃文·佐哈尔的多元系统论视域下先从量化角度对“喘”字进行统计分类,再结合具体案例展开定性分析,探讨了译者翻译策略差异的深层次原因,并总结该理论对中医术语翻译的借鉴意义。
出处 《海外英语》 2022年第6期30-32,共3页 Overseas English
基金 2020年度教育部人文社会科学研究规划基金项目“中医药基本名词术语英译与传播研究”(项目编号:20YJA740064)。
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献55

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部