摘要
在建设国际化课程Small Acupoints Help Your Health Better on时,组织中医本科生参与课程翻译工作,包括视频、图文、考核、讨论等模块。文章介绍了大学生参与翻译工作的组织和实践,以及相关工作的反思,认为大学生参与国际课程建设,是以学生为主体的教学实践,在针灸推拿学专业和专业英语复合型人才培养方面做了有益的探索。
A translation group consisting of traditional Chinese medicine(TCM)undergraduate students has been organized for building an international Small Acupoints Help Your Health Better on,where students have participated in Chinese-English translation,including the explanation of videos,pictures,exams,discussions and so on.The specific method of organization and practice are introduced,as well as the profound reflection of this translation course.It is believed that the participation of college students in the construction of international course is based on student-oriented teaching practice and has made useful explorations in the cultivation of compound talents combined TCM and professional English.
作者
张瑜
吴玥蓓
张继苹
曲姗姗
黄泳
ZHANG Yu;WU Yuebei;ZHANG Jiping;QU Shanshan;HUANG Yong(School of Traditional Chinese Medicine,Southern Medical University,Guangdong Province,Guangzhou 510515,China)
出处
《中国中医药现代远程教育》
2022年第18期31-33,共3页
Chinese Medicine Modern Distance Education of China
基金
广东省教学质量与教学改革工程项目【No.C1034458,No.C1035660】
广东省劳模和工匠人才创新工作室杨路工作室【No.粤工总〔2020〕1】
广东省第二批中医临床优秀人才研修项目【No.粤中医办(2017—267)】
南方医科大学中医药学院教改课题【No.zyypy19009】。
关键词
小穴位大健康
大型开放式网络课程
中医翻译
学生课外实践
Small Acupoints Help Your Health Better on
MOOC
traditional Chinese medicine translation
student practice after school