期刊文献+

基于《中国评论》看巴尔福的翻译之“道”

原文传递
导出
摘要 19世纪,不少英国人来到中国从事经商、外交、传教等各类活动。英国商人巴尔福来华后,从经商转为著书、翻译,其主要成就为《南华真经》(《庄子》)首个英语全译本(1881年)、著作《远东漫游》(1876年)、汉语教材《华英通俗编》(1883年)等。
出处 《中国道教》 北大核心 2023年第1期70-76,共7页 China Taoism
  • 相关文献

二级参考文献29

  • 1黎土旺.文化取向与翻译策略——《浮生六记》两个英译本之比较[J].外语与外语教学,2007(7):53-55. 被引量:37
  • 2[法]费赖之. 在华耶稣会士列传及书目[M]. 冯承均译. 北京:中华书局,1995.
  • 3何寅,许光华.国外汉学史[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 4Legge,James.Preface to The Texts of Taoism,in The Sacred Books of the East.F.Max Muller(Ed.),vols.XXXIX,XL.Oxford:Oxford University Press,1891.pp.xii-xiii,p.xiii,p.xix.
  • 5Parker,Edward Harper.Studies in Chinese Religions.London:Chapman and Hall,Ltd.1910.p.92,p.92,p.92,p.81.
  • 6LaFargue,Michael&Pas,Julian.On Translating the Tao-te-ching,in Lao-tzu and the Tao-te-ching.Livia Kohnand Michael LaFargue(eds).New York:State University of New York Press,1998.p.277.
  • 7Komjathy,Louis.Daoist Texts in Translation[EB/OL].p.1.http://www.daoistcenter.org/Articles_files/Articles_pdf/Texts.pdf.
  • 8Watters,T.Lao-tzu:A Study in Chinese Philosophy.The Chinese Recorder and Missionary Journal.1868,(3),pp.31-32.
  • 9Watters,T.Lao-tzu:A Study in Chinese Philosophy.The Chinese Recorder and Missionary Journal.1868,(4),pp.57-60.
  • 10Watters,T.Lao-tzu:A Study in Chinese Philosophy.The Chinese Recorder and Missionary Journal.1868,(5),pp.82-86.

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部