期刊文献+

论韩穆敦与《唯识二十论》的首次英译

On Clarence H.Hamilton and the First English Translation of Weishi Ershi Lun(the Treatise in Twenty Stanzas on Consciousness-Only by Vasubandhu)
原文传递
导出
摘要 1938年,韩穆敦在纽黑文出版《唯识二十论》英译本,首次将《唯识二十论》以英译本的形式引进西方。但迄今为止,国内学界对于韩穆敦其人关注甚少,对其翻译《唯识二十论》的缘由始末也未有过详尽论述。事实上,韩穆敦及其《唯识二十论》英译本不仅在西方具有较高的知名度和影响力,韩氏本人翻译《唯识二十论》的缘起、经过也极具代表性,这与20世纪初期东西方文明之间产生的碰撞,南京地区的中国学者对于唯识论的推崇与复兴,以及他本人作为西方传教士、学者所肩负的传教使命等方面密切相关。韩穆敦所译介的《唯识二十论》,不仅促进了佛教思想在西方的传播,也堪称20世纪早期美国学界、宗教界与中国佛学界学术交流与对话的一个典型缩影。
作者 陈冠桥 Chen Guanqiao
出处 《世界宗教文化》 CSSCI 北大核心 2023年第2期119-128,共10页 The World Religious Cultures
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献110

  • 1高山杉.外国哲学家和宗教学家笔下的支那内学院[J].世界哲学,2006(3):63-72. 被引量:3
  • 2何建明、赖品超著.《看中国基督教的未来发展》,《基督宗教研究》(第三辑)宗教文化出版社2001年版.
  • 3萧师毅著.《道风山与将来》,载《世界大同--艾香德博士百岁冥诞纪念专集》,台湾宗教文化友谊社1976年版,第13页.
  • 4[挪威]田莲德(n.n.Thelle)撰.《艾香德博士小史》,载《世界大同--艾香德博士百岁冥诞纪念专集》,台湾宗教文化友谊社1976年版,第9页.
  • 5[英]约翰·希克著.《宗教哲学》,参见孙亦平主编.《西方宗教学名著提要》,江西人民出版社2002年版,第543-544页.
  • 6李智浩著.《混合主义的迷思-析论艾香德以耶释佛的尝试与根据》[J].成大宗教与文化学报,2006,.
  • 7《大品般若经》及《大智度论》对于这一点皆有充分的显示,如说安那般那即是摩诃衍,以不可得故;不净观即是摩诃衍,以不可得故,乃至一切小乘佛教中的禅修之法无不皆以“不可得”之观点而收摄于大乘佛教之中。
  • 8狄雍.《欧美佛教研究小史》.东京,1997年出版,第109页,第62页,第86页.
  • 9慧立(由彦保完成).《大唐大慈恩寺三藏法师传》.见《大正藏》卷50.
  • 10《大唐西域记》.见《大正藏》卷51.

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部