期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能目的论视域下“一带一路”能源类政府文本英译方法
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章综述了翻译理论中功能派目的论的发展历程及其理论标准,并在功能目的论的指导下,聚焦“一带一路”倡议中中国政府在能源领域颁布的文件,建立语料库,以直译法、意译法、词性转换法以及增译法与省略法等翻译方法为切入点,剖析所选文本使用的英译方法,以期对能源领域政府文本的英译方法有归纳与借鉴意义。
作者
穆子君
齐江燕
廖嘉盛
高蕾
机构地区
中国矿业大学(北京)
出处
《海外英语》
2023年第12期28-30,共3页
Overseas English
关键词
功能目的论
“一带一路”倡议
政府文本
英译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
79
参考文献
12
共引文献
300
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
12
1
林婧.
基于目的论的2021年政府工作报告外宣翻译研究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2021(6):151-154.
被引量:6
2
张戈,伊琳娜.伊力汗.
新疆外宣英译特色探究——以目的论为视角[J]
.语言与翻译,2015(2):75-79.
被引量:4
3
杨大亮,赵祥云.
政治文本翻译探析[J]
.上海翻译,2012(1):39-41.
被引量:32
4
耿小超,何魏魏.
从目的论看旅游标识语翻译[J]
.中国科技翻译,2018,31(3):57-60.
被引量:17
5
王皓.
从目的论视角看广告翻译的再创造[J]
.中国科技翻译,2013(1):27-29.
被引量:30
6
李小华,唐青叶.
中国特色扶贫术语英译的策略、原则与方法[J]
.上海翻译,2021(5):55-59.
被引量:17
7
王芳.
中英习语翻译文化特色的处理[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):34-36.
被引量:35
8
戈玲玲.
预设及翻译技巧[J]
.中国翻译,2002,23(3):42-44.
被引量:53
9
吴文艳.
外宣翻译中文化负载词的英译原则与方法[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2014,17(6):166-170.
被引量:20
10
叶子南.
对翻译中“词性转换”的新认识[J]
.中国翻译,2007,28(6):52-53.
被引量:22
二级参考文献
79
1
朱永生,苗兴伟.
语用预设的语篇功能[J]
.外国语,2000,23(3):25-30.
被引量:192
2
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
3
王皓.
论文学翻译中的再创造[J]
.作家,2011(24):159-160.
被引量:2
4
李勇.
从目的论看汉语文化负载词英译的异化策略[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2010,49(S1):52-55.
被引量:15
5
郑立信.
英语用法词典中语言文化对比信息的传递[J]
.外国语,1999,22(5):75-79.
被引量:5
6
张琳琳.
从“青衣”等京剧术语的英译看文化翻译的归化和异化[J]
.上海翻译,2013(4):41-43.
被引量:19
7
穆雷.
从接受理论看习语翻译中文化差异的处理[J]
.中国翻译,1990(4):9-14.
被引量:44
8
蒲公英.
透过社会语言学看翻译变异现象[J]
.外国语文,2013,29(S1):139-142.
被引量:3
9
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1206
10
李克兴.
论广告翻译的策略[J]
.中国翻译,2004,25(6):64-69.
被引量:157
共引文献
300
1
李宝宏,许明晶.
翻译转换理论在轨道施工类文本汉译英中的应用[J]
.现代英语,2021(21):67-69.
2
王鸣妹.
旅游文本翻译中的本土化身份构建原则——以晋祠旅游文本为例[J]
.现代英语,2021(3):46-49.
3
唐青叶,卢梦环.
再语境化——习近平扶贫话语用典及其英译[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(2):16-28.
4
宋祥婧.
中日景区标识语翻译对比浅析——以南京城墙景区为例[J]
.汉字文化,2023(8):177-179.
5
李敏慧.
目的论视角下产品广告语的英译——以华为公司产品广告为例[J]
.汉字文化,2022(S02):284-286.
6
宋文亚.
目的论视角下政府工作报告的英译研究[J]
.汉字文化,2022(4):130-131.
7
许丽学.
英汉习语的文化差异及翻译策略[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(8):86-88.
被引量:1
8
吴思霞.
外事口译中模糊语翻译策略探析——以总理国际会议部分讲话翻译文本为例[J]
.广东经济,2017,0(8X):259-260.
被引量:1
9
阳艳.
英汉习语的文化特征比较及翻译[J]
.重庆职业技术学院学报,2007,16(1):98-100.
被引量:1
10
李晋瑜.
浅谈“重复”的汉译英[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2006,5(5):105-106.
被引量:1
1
张赫嘉,张子如,杨婧.
从功能目的论视角分析中国特色词汇的英日外宣翻译策略——以人民网英、日文版为例[J]
.时代人物,2023(14):16-18.
2
王晓璐,丁杨,孔祥国.
翻译美学视角下《伤寒论》重言词英译方法对比探究[J]
.中医药导报,2023,29(6):232-236.
3
吴琪.
翻译功能目的论视角下景区公示语的日语翻译问题研究——以福州三坊七巷为例[J]
.现代语言学,2023,11(4):1545-1549.
4
徐萱.
小学音乐教育“体验学习”的认识与实践探究[J]
.新课程教学(电子版),2023(7):37-38.
5
廖秀梅,崔梦欣,张金玉.
基于语料库的2014-2021年网络热词汉译英翻译策略探究[J]
.时代人物,2023(16):31-33.
6
金殿臣,刘帅,陈昕.
数字经济与共同富裕——基于276个地级市的实证检验[J]
.新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2023,44(3):127-136.
被引量:24
7
李宝林,刘宇韬.
基于Re-Perceptron-CRF的规范类文本分词研究[J]
.成都信息工程大学学报,2023,38(3):298-305.
8
毕晓冉,张艺馨.
生态翻译论视角下博物馆文本翻译策略分析--以中国国家博物馆系列展品的汉英双语介绍性文本为例[J]
.海外英语,2023(11):11-13.
9
陈秀秀,金奕彤.
从北京冬奥会谈专有名词翻译[J]
.英语广场(学术研究),2023(20):7-11.
10
谭凌燕.
中国特色文化词句的汉越翻译研究[J]
.辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院,2023(3):80-82.
海外英语
2023年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部