摘要
“前见”作为一个哲学概念移植到文学领域时,虽然大致概念并未改变,但仍存一定的问题。同时文学“经典”作为一个前现代概念,虽然已被现代主义、后现代主义者批判,但仍有其存在意义。而“前见”在文学“经典”生成过程中有重要作用,却鲜有讨论。因而首先要对“前见”概念进行哲学史语境中的梳理。历史既是理解的前提,亦是理解的产物,历史是“被理解”的历史。文学“前见”可以从文学创作主体与文学接受主体两方面考虑。文学“经典”的产生亦需要探其原因。在此基础上,可以通过英国第一部现实主义小说《鲁滨逊漂流记》以及解构该小说的小说《福》,具体论述“前见”在文学“经典化”过程中的作用,以及“前见”在“经典化”过程中的两种可能性。
When transplanting the philosophical concept of"prejudice"into the literary domain,although the general concept remains largely unchanged,certain issues persist.Simultaneously,the concept of literary"classics"as a pre-modern notion,has faced criticism from modernist and postmodernist perspectives;however,it still retains significance.The role of"prejudice"in the process of literary"classicism"is pivotal but has been inadequately discussed.Therefore,a preliminary clarification of the philosophical-historical context of the"prejudice"concept is essential.History serves as both the premise and product of understanding,being the"historical"that is"to be understood".The examination of literary"prejudice"can be approached from both the perspective of the literary creative subject and the literary receptive subject.The genesis of literary"classics"necessitates an exploration of its underlying causes.Building upon this foundation,this discourse aims to illustrate the role of"prejudice"in the process of literary"classicization,"using examples from the first realistic novel in England,Robinson Crusoe,and its deconstructive counterpart,the novel Foe.Through these examples,the discussion delves into the specific functions of"prejudice"in the process of literary"classicization"and the two potentialities that"prejudice"embodies during this process.
作者
许锦煊
XU Jinxuan(School of Humanities,Hangzhou Normal University,Hangzhou Zhejiang,311121,China)
出处
《文化创新比较研究》
2024年第1期7-12,共6页
Comparative Study of Cultural Innovation