期刊文献+

中国在国际人权领域对全人类共同价值的倡导和阐释

China's Advocacy and Interpretation of the Common Values of All Mankind in the Field of International Human Rights
原文传递
导出
摘要 国际人权理念和规范是全人类共同价值的重要表达形式。中国在联合国及其人权机构中积极倡导和阐释全人类共同价值,主要采取了三种方式:一是以全人类共同价值为指引阐述对人权事务的观点和主张,二是提出或支持体现全人类共同价值的人权提案,三是参与制定、投票支持体现全人类共同价值的人权宣言和公约。在国际人权领域倡导和阐释全人类共同价值的过程中,中国主要扮演了四种角色,即积极倡导者、坚定维护者、内涵阐释者和共识凝聚者。中国对全人类共同价值的倡导和阐释得到了国际社会的广泛响应,中国提出的决议草案越来越多地被联合国及其人权机构通过,中国提出和支持的许多主张被纳入联合国的人权公约、宣言和决议之中。 The common values of all mankind are of great significance in effectively resolving the various real-life contradictions and conflicts among mankind,promoting solidarity and cooperation among countries and jointly building a Community with a Shared Future for Mankind.International human rights concepts and norms are important expressions of the common values of all mankind.China's active advocacy and interpretation of the common values of all mankind,such as peace,development,equality,justice,democracy and freedom,have not only given them more specific and enriched characters in the field of international human rights,but also promoted the healthy development of global human rights governance.China has actively advocated and interpreted the common values of all mankind in the United Nations and its human rights bodies in three main ways:first,Chinese leaders and representatives of Chinese government to the United Nations human rights bodies,under the guidance of the common values of all mankind,have made their voice heard in the United Nations,its human rights bodies and conferences,expounding their views and propositions on human rights affairs.Second,the Chinese delegation have put forward or supported human rights proposals embodying the common values of all mankind at United Nations meetings for discussion,consultation and formation of resolutions by member States,so that the United Nations human rights resolutions can better reflect and safeguard the common values of all mankind.Third,China has participated in the formulation of,and voted for,human rights declarations and conventions that embody the common values of all mankind,so that those values can become binding international norms in the form of human rights declarations and conventions.In the process of advocating and interpreting the common values of all mankind in the field of international human rights,China has played four main roles:first,an active advocate who positively publicizes the common values of all mankind in the United Nations and its human rights bodies and insists on resolving contradictions and conflicts and promoting solidarity and cooperation on the basis of the common values of all mankind.Second,a steadfast defender who criticizes and condemns the claims and acts that violate the common values of all mankind in the international community,and demands timely correction as well.Third,an expounder who proposes the specific contents and requirements of the common values of all mankind in a variety of relevant contexts,so as to enrich the connotations of those common values.Fourth,a consensusbuilder who actively participates in and supports the passing and adoption of relevant human rights conventions,declarations and resolutions in the United Nations and its human rights bodies,so as to forge a consensus on values and norms.China's advocacy and interpretation of the common values of all mankind have been widely responded to by the international community.More and more draft resolutions proposed by China have been adopted by the United Nations and its human rights bodies,and many ideas put forward and supported by China have been incorporated into United Nations human rights conventions,declarations and resolutions.
作者 常健 高洁馨 CHANG Jian;GAO Jiexin(Zhou Enlai School of Government&Human Rights Institute,Nankai University,Zhou Enlai School of Government,Nankai University)
出处 《人权法学》 2024年第1期1-43,159,160,共45页 Journal of Human Rights Law
基金 研究阐释党的十九届六中全会精神国家社科基金重大项目“中国人权实践弘扬和丰富全人类共同价值研究”(22ZDA127)。
关键词 全人类共同价值 人权理念 国际人权文件 common values of all mankind ideas of human rights international human rights instruments
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献53

  • 1《维也纳宣言和行动纲领》,第一部分,第6、7段,http://www.un.org/chinese/esa/socialZyouth/vienna.htm.登录时间:2015年1月20日.
  • 2《世界人权宣言》,http://www.an.org/zh/documents/udhr/,登录时间:2015年1月20日.
  • 3柳华文:《关于制定联合国(老年人权利公约)的初步研究》,载中国国际法学会主办:《中国国际法年刊》(2012年卷),北京:法律出版社2013年版,第355-382页.
  • 4联合国经济及社会理事会第1996/31号决议,第78、79段,http://www.un.org/doeuments/eeosoe/res/1996/eresl996~31.htm,登录时间:2015年1月20日.
  • 5联合国大会文件,A/51/950,第78、79段,http://daeeess ,dds .ny.an.org/doc/uNDOc/GEN/N97/189/78/IMG/N9718978.pdf?OpenElement,登录时间:2015年1月20日.
  • 6联合国大会文件,A,/57/387,第45段,http://daccess—dds—ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N02/583/25/PDF/N0258325.pdf?OpenElement,登录时间:2015年1月20日.
  • 7联合国大会文件,A/59/2005,第144段,http://www.an.org/chinese/largerfreedom/part4.htm,登录时间:2015年1月20日.
  • 8联合国大会决议:(2005年世界首脑会议成果》,A/RES/60/1(2005),第157—159段,http://mdgs.Llll.org/unsd/mdg/Resourees/Statie/Produets/GAResolutions/60—1/ares_60_lc.pdf,登录时间:2015年1月20日.
  • 9威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告:《一个更安全的世界:我们的责任》,联合国大会文件,A/59/565(2004),第291段,http://www.reclaimourun.org/documents/documents/Amoresecureworld-000.pdf,登录时间:2015年1月20日.
  • 10联合国大会决议:《审查人权理事会》,A/RES/65/281(2011),第3段,http://www.Url.org/zh/documents/viewdoc.asp?symbol=A/RES/65/281,登录时间:2015年1月20日.

共引文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部