期刊文献+

口译笔记特征标注计算机辅助系统CANA的开发

Developing a Computer Assisted Note-Taking Analysis System(CANA)for Quantifying Consecutive Interpreters’Note-Taking Features
原文传递
导出
摘要 笔记特征是口译笔记研究的焦点,但笔记特征的标注一直采用纯手工方法,缺乏有效的工具,限制了口译笔记量化实证研究的发展。本研究开发了口译笔记特征标注计算机辅助系统CANA(Computer Assisted Note-taking Analysis system),提高了笔记特征标注的速度和准确性。CANA经过三轮测试与调试,应用于709页译员笔记手稿的标注。结果表明,使用CANA,其标注速度约为纯人工标注的4倍,是有效的口译笔记特征量化工具,可应用于口译笔记研究、教学和训练。CANA的开发是计算机辅助口译研究的一次尝试,也为未来建立口译笔记语料库提供了技术基础。 Note-taking(NT)features(representing note-taking techniques)have been the focus in NT research for consecutive interpreting.However,the coding and quantifying of NT features have been done manually up to date,without an effective tool available to researchers,which has constrained quantitative empirical research of NT.Therefore,this study developed a Computer Assisted Notetaking Analysis system(CANA)for the coding and quantifying of features of interpreters’notes.After three rounds of testing and debugging,CANA was applied to the coding of 709 pages of interpreters’notes.Results showed that with the assistance of CANA,the speed of coding was improved by around four times.CANA was thus verified as an effective tool for quantifying interpreters’NT features.CANA can be applied to the research,learning and teaching of NT for consecutive interpreting.This study also provides insights into building a corpus of interpreters’notes in the future.
作者 周金华 董燕萍 ZHOU Jinhua;DONG Yanping
出处 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2024年第1期102-111,共10页 Foreign Languages in China
基金 广东省哲学社会科学“十四五”规划2021年度一般项目“交替传译笔记的效用及其认知机制研究”(编号:GD21CWY10) 广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心双语认知与发展实验室招标课题“口译笔记效用的认知机制研究”(编号:BCD202008) 教育部人文社科重点研究基地重大项目“外语学习者口语句子产出过程研究”(编号:22JJD740021)的成果。
关键词 口译笔记特征 类别标注 计算机辅助 CANA 笔记语料 interpreters’note-taking features category coding computer assisted CANA note corpus
  • 相关文献

二级参考文献177

共引文献249

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部