期刊文献+

政治外宣翻译的“化繁为简”与“化简为繁” 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 政治文献翻译要求高度的忠实,但是机械直译并不能带来真正的忠实。根据目标读者的知识背景、阅读习惯等对原文进行删减或增补,译文将达到更高层面的忠实。该文引用大量例证,说明在翻译政治文献时应该如何"化繁为简"与"化简为繁"。
作者 邓含能
机构地区 深圳报业集团
出处 《海外英语》 2012年第2X期132-133,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

同被引文献19

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部