期刊文献+

国内中式菜名翻译研究:回顾与展望 被引量:4

A Review on Domestic Research of the Translation of Chinese Cuisine
下载PDF
导出
摘要 近十年来,国内译界学者越来越意识到中国菜名翻译的重要性,对其进行了多方面的探讨和研究。综合梳理和分析后发现,其研究集中表现在菜名的语言特征分析与翻译技巧探讨、翻译理论或者原则探索两大类。而在文化与翻译、多元翻译及地域性特色菜名翻译等方面还显得很薄弱,今后仍需加大重视和加强这些方面的翻译研究。 Over the past decade, China's scholars in translation field have been increasingly aware of the importance of translating Chinese cuisine, and have carried out extensive exploration and researches on it. After comprehensive analysis, it turned out that their researches mainly focused on two broad aspects, one is analysis of the linguistic characteristics of Chinese dish names and exploration on translation skills; the other is searching for practical translation theories or principles. However, researches in culture and dish translation, multi-theory and translation, regional dish names appeared to be very weak, these aspects of translation studies of Chinese cuisine should be paid more at tention to in the future.
作者 秦召霞
出处 《海外英语》 2012年第3X期135-136,162,共3页 Overseas English
关键词 中式菜名 翻译研究 回顾 展望 names of Chinese cuisine translation studies review prospect
  • 相关文献

参考文献22

二级参考文献56

共引文献405

同被引文献19

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部