期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
解读英汉翻译中的“假朋友”
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
"假朋友",作为词汇学上的一个术语,指的是两种语言中字面意思相同而实际上的意思完全不同的词或表达方式。它们貌合神离,似是而非,不但是翻译中的陷阱,也是外语学习中的盲区,广大翻译工作者和英语学习者对此应引起高度警戒。该文主要探讨了"假朋友"产生的原因,并结合这些原因,提出了英汉翻译中的一些策略。
作者
姚围围
机构地区
长江大学外国语学院
出处
《海外英语》
2013年第5X期166-167,共2页
Overseas English
关键词
“假朋友”
文化差异
英汉翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
4
共引文献
69
同被引文献
12
引证文献
3
二级引证文献
12
参考文献
4
1
成昭伟,张思永.
翻译“假朋友”详论[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2011,13(4):48-53.
被引量:7
2
杨菲.
警惕翻译中的“假朋友”[J]
.福建教育学院学报,2008,9(11):61-63.
被引量:5
3
马泽玉.
英汉翻译中警惕“假朋友”[J]
.南宁师范高等专科学校学报,2008,25(2):42-44.
被引量:4
4
胡文仲.
试论外语教学中的跨文化交际研究[J]
.外语与外语教学,1993(1):2-5.
被引量:59
二级参考文献
2
1
Shuttleworth M, Cowie, M. Dictionary of Translation Studies[Z]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004: 57-58.
2
张运桥.
《语义学和语用学上的假朋友》述评[J]
.外语艺术教育研究,2010,0(2):24-28.
被引量:4
共引文献
69
1
徐澍,刘树德.
“构成要件”概念考——学术史与语言学的双重视域[J]
.河北法学,2024,42(9):167-188.
2
曾元胜.
非英语专业大学生跨文化交际的主要障碍及教学措施[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):164-168.
3
曹小红.
词汇的文化内涵与汉英跨文化交际[J]
.滁州学院学报,2001,3(2):31-33.
4
仇如慧.
社会文化因素和外语教学[J]
.梧州学院学报,2001,12(3):32-36.
5
吴菊芳.
论高校英语教学中跨文化意识的培养和跨文化交际能力的提高[J]
.江苏外语教学研究,2011(1):26-28.
被引量:16
6
姚晓.
从功能对等看英译汉中的“假朋友”[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2011,33(S1):135-137.
7
张后尘.
语言学研究热点扫描[J]
.外语与外语教学,1999(1):4-9.
被引量:28
8
何秀峰.
试论大学英语词汇教学中的文化教学[J]
.沧桑,2007,0(4):211-212.
被引量:1
9
秦建栋.
英汉词汇空缺现象刍议[J]
.苏州科技学院学报(社会科学版),1999,19(2):62-66.
被引量:6
10
丰国欣.
英语跨文化写作中的认知心理机制[J]
.外语与外语教学,2001(4):21-23.
被引量:39
同被引文献
12
1
王晓辉.
英汉互译中的“假朋友”现象探析[J]
.中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):86-89.
被引量:7
2
王海峰,吴华,刘占一.
互联网机器翻译[J]
.中文信息学报,2011,25(6):72-80.
被引量:15
3
姜赢,曾杰,林启红,郭颖珊,廖文生.
LanguageTool中文语法校对XML规则定制方法[J]
.图书情报工作,2014,58(5):86-92.
被引量:5
4
文永超.
貌合神离:英汉翻译“假朋友”现象例析[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2014,14(3):126-129.
被引量:5
5
任运忠.
英汉翻译教学中的句法分析[J]
.疯狂英语(教师版),2014(4):177-180.
被引量:3
6
王玉珏,王丹阳,陶婷妮.
英汉翻译软件在大学生英语学习中的应用[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(10):147-150.
被引量:10
7
赵华.
借“假朋友”识得中西文化之异同[J]
.时代教育,2015,0(13):150-151.
被引量:2
8
孙竹.
解析语境与英汉翻译中的“假朋友”[J]
.晋中学院学报,2015,32(4):111-113.
被引量:4
9
林胜强,邹崇理.
句法和语义的对应——语义形式化的基石[J]
.湖北大学学报(哲学社会科学版),2016,43(1):55-61.
被引量:3
10
田传茂.
警惕科技翻译中的陷阱——以石油机械汉译英为例[J]
.中国科技翻译,2016,29(1):57-59.
被引量:6
引证文献
3
1
王琼,李绍芳.
管窥英汉互译中的“伪朋友”[J]
.武汉船舶职业技术学院学报,2015,14(3):100-103.
2
姜赢,李金威,谢湘贵,朱玲萱.
面向机器翻译的假朋友语义自动校对[J]
.电子设计工程,2017,25(11):22-26.
被引量:7
3
王洪蕾,双凯,柴琦,王雪凤.
网络流量监控系统的概述与实现[J]
.电子设计工程,2017,25(11):27-30.
被引量:5
二级引证文献
12
1
周润涛.
研究IP网络流量监控数据图形化的实现方法[J]
.通讯世界,2018,25(4):98-99.
2
张海洋.
基于语义翻译的英文环保数据分析研究[J]
.环境科学与管理,2018,43(2):58-61.
被引量:1
3
袁福,赵丹丹.
空气污染英语新闻报道翻译校正策略研究[J]
.环境科学与管理,2018,43(3):186-189.
4
赵艳.
公共场所英文环保标识语规范化策略研究[J]
.湖北第二师范学院学报,2019,36(10):12-15.
被引量:1
5
许阳.
基于语料库的外文字幕转码质量自动评价系统设计[J]
.自动化与仪器仪表,2020,0(2):81-84.
被引量:1
6
孙兵.
基于IP网段业务计费和控制技术的研究[J]
.无线互联科技,2020,17(15):155-157.
7
许绘香,曹敏,马莹莹.
基于大数据分析的非线性网络流量组合预测模型[J]
.沈阳工业大学学报,2020,42(6):670-675.
被引量:11
8
张蕾,王剑楠.
基于短语翻译模型的英语翻译计算机智能校对方法[J]
.自动化技术与应用,2021,40(2):55-58.
被引量:8
9
秦云涛.
基于网络流量解析的网络攻击检测系统的设计与实现[J]
.信息与电脑,2021,33(17):207-210.
被引量:1
10
周娜.
跨文化视域下英汉文化负载词中概念隐喻翻译现象分析[J]
.今古文创,2021(42):125-126.
被引量:1
1
孙民.
词的引申义例说[J]
.初中生学习指导(八年级提升版),2009(1):47-47.
2
李井岗.
有关锻炼的盲区[J]
.大学英语,2003(2):19-20.
3
郝玉荣.
试论英语学习的框架结构[J]
.甘肃科技纵横,2005,34(6):157-158.
4
赵进明.
浅谈英汉翻译中的“盲区”[J]
.河北经贸大学学报(综合版),2003,3(4):84-85.
5
陈晨.
公示语汉英译错误例析及翻译策略探讨[J]
.青年文学家,2015,0(3Z):135-135.
6
李旸.
文化语境下的“假朋友”现象解读[J]
.文学教育,2010(7):110-111.
被引量:4
7
戚琼琰.
试析目的论三原则在文学翻译中的适用性——以Glory in Death及其中译本《非法警戒》为例[J]
.开封大学学报,2016,30(1):35-38.
8
宋静芳.
大学英语教学中学习策略的渗透[J]
.辽宁行政学院学报,2006,8(5):158-159.
被引量:4
9
彭莹,周毅.
基础英语教学对翻译意识的培养探讨[J]
.内蒙古师范大学学报(教育科学版),2015,28(10):129-130.
10
车才良.
“用心”和“注意”[J]
.日语知识,2009(11):14-14.
海外英语
2013年 第5X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部