摘要
晚清时期,西方小说大量的译介不仅带来了新的故事情节,更带来了新的叙事模式。以西方侦探小说的译介为例,结合晚清时期特殊的历史背景,通过对比中西方文化差异及叙事模式的不同,探讨晚清时期域外侦探小说的译介及其叙事模式在当时的接受和影响。
As a new literary style, the detective novel has brought a far-reaching influence on Chinese literature as well as Chinese culture after it was introduced to China. This paper has analyzed the translation of detective novels from the West in the late Qing Dynasty as well as its acceptance and influence on Chinese literature at that special time.
出处
《海外英语》
2015年第9期162-163,共2页
Overseas English
关键词
晚清
侦探小说译介
叙事模式
接受
影响
Acceptance
influence
the Transmission of Detective Novels
in the Late Qing Dynasty