期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
闽西客家文化外宣翻译人才队伍建设探讨——论地方高校外语教师的文化自觉
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
闽西地方高校外语教师是当前闽西客家文化外宣翻译人才队伍的主力军,理应自觉承担起为闽西客家文化对外传播提供语言翻译服务的责任。地方高校外语教师需要从自觉认知、自觉责任和自觉实践三个层面不提高文化自觉,从而更好地成为闽西客家文化对外传播的理论探索者和行动践行者。
作者
陈维红
机构地区
龙岩学院外国语学院
出处
《海外英语》
2017年第4期113-114,共2页
Overseas English
基金
2015年福建省龙岩市社会科学研究规划立项课题"闽西客家文化外宣翻译中的文化自觉与受众意识研究"(2015YSKB18)
关键词
闽西客家文化
外宣
翻译人才
文化自觉
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
21
参考文献
3
共引文献
43
同被引文献
26
引证文献
4
二级引证文献
4
参考文献
3
1
梁岩.
我国文化外宣的现实与特点[J]
.对外传播,2010(1):37-38.
被引量:6
2
王岫庐.
译者文化态度的多歧性及其对翻译过程的影响[J]
.中国翻译,2014,35(4):21-25.
被引量:34
3
李彬,黄卫星.
我国对外传播主体的文化自觉[J]
.对外传播,2011(8):39-40.
被引量:6
二级参考文献
21
1
耿传明.
周作人与古希腊、罗马文学[J]
.书屋,2006(7):26-31.
被引量:7
2
北塔.
《哈姆雷特》剧本的汉译[J]
.南阳师范学院学报,2004,3(8):36-41.
被引量:15
3
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
4
袁秀凤.
译者的文化态度与翻译策略[J]
.外语教学,2002,23(3):39-43.
被引量:17
5
热奈特.隐迹稿本[A].热奈特论文集[M].史忠义译.天津:百花文艺出版社,2001.
6
严复.论世变之亟[A].严复诗文选注[C].南京.江苏人民出版社,1985.
7
杜赞奇.从民族国家拯救历史,民族主义话语与中国现代史研究[M].北京:社会科学文献出版社,2003,39.54,55,58.
8
欧阳哲生.胡适与儒学[A]..胡适研究丛刊:第一辑[M].北京:北京大学出版社,1995..
9
胡适.介绍我自己的思想[A]..胡适哲学思想资料选:上册[C].上海:华东师范大学出版社,1981..
10
李泽厚.论严复[A].转引自:商务印书馆编辑部.论严复与严译名著[M].北京:商务印书馆,1982.
共引文献
43
1
屈扬铭.
译者的立场、身份与决策——一个探究翻译决策的质的研究案例[J]
.话语研究论丛,2023(1):103-116.
2
彭勇穗.
译者的跨文化阐释:意愿与策略[J]
.绍兴文理学院学报,2020,40(5):102-108.
被引量:1
3
饶梦华.
译者主体性在网络新闻英译中的体现[J]
.中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):95-99.
被引量:1
4
张慧娴,张允.
关于柯尔克孜语《中国之声》节目现状的分析与思考[J]
.中国广播电视学刊,2012(9):80-82.
5
马菡,黄瑛.
英语电视节目与中国文化外宣工作初探[J]
.考试周刊,2014(61):20-21.
被引量:2
6
周方衡.
从期待视野看会展资料的英译[J]
.柳州师专学报,2014,29(6):42-45.
被引量:1
7
叶慧君,刘东彪.
河北文化对外传播中高校外语教师的意识与责任[J]
.河北师范大学学报(教育科学版),2015,17(2):103-106.
被引量:5
8
程福干.
译者文化态度的多歧性与翻译策略的生态杂合——兼评许渊冲对昆明《大观楼长联》的翻译[J]
.河池学院学报,2015,35(4):68-72.
被引量:5
9
张季红.
浅析林语堂的文化态度与跨文化传播实践——以林译《浮生六记》的翻译为例[J]
.上海翻译,2016(1):71-75.
被引量:25
10
林俐,盛君凯.
《红楼梦》霍克思译本翻译策略的当下启示[J]
.当代外语研究,2016(1):65-70.
被引量:1
同被引文献
26
1
何中华.
主体性问题及其误区[J]
.哲学动态,1992(8):16-18.
被引量:5
2
胡开宝,吴勇,陶庆.
语料库与译学研究:趋势与问题—-2007语料库与译学研究国际学术研讨会综述[J]
.外国语,2007,30(5):64-69.
被引量:47
3
蓝红军.
明末清初传教士科技翻译的主体性特点[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2010,10(1):93-97.
被引量:8
4
杜凤秋,李静.
英语专业学生地方文化输出能力初探[J]
.湖北社会科学,2011(8):178-180.
被引量:17
5
何正国,高琳佳.
客家文化与客家菜翻译[J]
.湖北广播电视大学学报,2012,32(5):105-106.
被引量:3
6
陈艺琳.
从异化策略角度看赣州客家饮食文化的翻译[J]
.考试周刊,2012(85):27-28.
被引量:1
7
张艳丰,王曌.
扩大非物质文化遗产的对外传播——以山西省为例[J]
.理论探索,2013(4):100-102.
被引量:16
8
谢天振.
论翻译的职业化时代[J]
.东方翻译,2014(2):4-9.
被引量:40
9
仲伟合.
改革开放40年我国翻译专业教育:成就、挑战与发展[J]
.中国翻译,2019,40(1):68-75.
被引量:51
10
王岫庐.
译者文化态度的多歧性及其对翻译过程的影响[J]
.中国翻译,2014,35(4):21-25.
被引量:34
引证文献
4
1
黄斐.
译者主体性视域下的《战马吟》翻译及其客家文化意蕴[J]
.嘉应学院学报,2018,36(6):9-14.
2
施秀川.
谈译者文化态度的多歧性及其对翻译过程的影响[J]
.才智,2018,0(11):179-180.
3
陈曦.
“地方文化走出去”视域下的地方高校外语教学[J]
.牡丹江教育学院学报,2020,0(3):94-96.
被引量:3
4
陈曦.
“地方文化走出去”视阈下的地方高校翻译人才培养[J]
.海南广播电视大学学报,2020,21(4):103-106.
被引量:1
二级引证文献
4
1
刘胜.
地方文化的译介与形象感知--以杜牧池州诗歌英译为例[J]
.黄山学院学报,2021,23(4):95-100.
被引量:1
2
刘霞,曾野兰.
“双文化图式”在高校外语教学中的构建与运用[J]
.潍坊工程职业学院学报,2022,35(3):28-31.
被引量:1
3
祝元娜.
产出导向法视域下地域文化与英语翻译课程的融合探究[J]
.英语广场(学术研究),2024(9):111-114.
被引量:1
4
卢珊珊.
国际传播能力建设背景下高等外语教育推动柳州文化“走出去”路径研究[J]
.品位·经典,2024(4):41-43.
1
章莉梅.
高一英语学困生转化策略[J]
.校园英语,2017,0(16):84-85.
2
朱勇.
国际汉语教学案例的开创之作——《国际汉语教学案例与分析》评析[J]
.云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2017,15(3):72-75.
被引量:4
3
曾小莉.
加强以职业能力培养为导向的“双师型”英语教师队伍建设[J]
.校园英语,2017,0(20):59-59.
被引量:1
4
李敏.
中国特色词语的英语翻译策略方法研究[J]
.校园英语,2017,0(16):239-239.
5
刘睿.
应用型本科院校韩国语专业建设初探[J]
.课程教育研究,2017,0(6):64-65.
被引量:1
海外英语
2017年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部