期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
闽系菜名英译现状分析及对策研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
闽菜近年来在海内外享有越来越高的知名度,但目前闽菜英译存在一些问题,而这降低了闽菜及其文化在海内外的传播度和影响力。该文着眼于闽菜菜名英译现状,归纳了闽菜英译方式,并分析闽菜翻译所存在的主要问题,最后提出对策措施,旨在通过闽菜英译的改良来推广闽菜并推广闽文化。
作者
张升
刘燕英
黄薇
陈姗姗
机构地区
宁德师范学院语言与文化学院英语系
出处
《海外英语》
2017年第22期122-123,151,共3页
Overseas English
关键词
闽菜
翻译
对策
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
42
参考文献
11
共引文献
263
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
11
1
林梦虹.
浅析闽菜菜名[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2012(7):121-123.
被引量:2
2
黄端.
福建参与“一带一路”建设的地位作用及相关建议[J]
.福建理论学习,2014(8):18-21.
被引量:14
3
周新.
福州新区:全国第个国家级新区1[J]
.宁波经济(财经视点),2015,0(10):25-25.
被引量:1
4
白忠懋.
清鲜和醇的闽菜[J]
.中国保健营养,1997(3):35-35.
被引量:2
5
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:155
6
刘清波.
中式菜名英译的技巧和原则[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):52-53.
被引量:135
7
李文旭.
闽南和台湾的传统海鲜药膳[J]
.中国食品,1992(1):20-21.
被引量:1
8
连心豪.
近代中国通商口岸与内地——厦门、泉州常关内地税个案研究[J]
.民国档案,2005(4):109-112.
被引量:3
9
余通.
试论翻译的跨文化转换性质[J]
.江西社会科学,2009,29(2):233-235.
被引量:4
10
林美泳,张翀,吴家铭.
八大菜系之闽菜[J]
.青年文学家,2009,0(14):63-63.
被引量:2
二级参考文献
42
1
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:92
2
杨晓黎.
四音节新词语及其成因[J]
.江淮论坛,1996(4):100-103.
被引量:12
3
钟安妮.
论中国菜名中的文化内涵[J]
.探求,2006(1):79-80.
被引量:20
4
郑海凌.文学翻译学基本范畴新论[A].国际翻译学新探[C].天津:百花文艺出版社,2006.
5
[英]玛丽·斯奈尔-霍恩比.翻译:一种跨文化活动[A].谢天振主编.当代国外翻译理论导读[M].天津:南开大学出版社,2008.
6
[美]劳伦斯·韦努蒂.幽默文学的翻译:对等、补偿、话语[A].国际翻译学新探[C].天津:百花文艺出版社,2006.
7
[美]劳伦斯·韦努蒂.文化身份的塑造[A].谢天振主编.当代国外翻译理论导读[M].天津:南开大学出版社,2008.
8
黄元邦.
精致闽菜,味蕾之悦[J]
.食品与健康,2007(8):42-43.
被引量:1
9
.《厦门海关历史档案选编》第1辑[M].厦门大学出版社,1997年版.第386页.
10
林东山.《繁荣厦门市意见书》[A].厦门市政府编.《繁荣厦门 市工商业计划书》[C].星光日报,1937年印行.第35-36页.
共引文献
263
1
尚春瑞.
目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J]
.现代英语,2023(12):114-118.
2
张佳扬,肖玲.
浅谈中国菜名的英文翻译[J]
.山东青年,2019,0(2):205-206.
3
周永红.
接受美学视阈下的湘菜翻译探讨[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2008,10(1):101-102.
被引量:5
4
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
5
白薇.
中文菜单英译之我见[J]
.考试周刊,2007(10):30-31.
被引量:11
6
夏雨.
关于中菜名修辞色彩的翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2006,33(S1):152-153.
被引量:7
7
金香顺.
菜名翻译方法新探——以杭邦菜名为例[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(11).
8
刘欢.
从归化异化中国食物名称的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2010(11):173-174.
9
郄翠.
文化适应性原则指导下的翻译浅析——以文化菜名翻译为例[J]
.安徽文学(下半月),2009(4):260-260.
被引量:1
10
黄幼岚.
浅谈中式菜谱的英译[J]
.安徽文学(下半月),2008(3):294-295.
被引量:1
1
吴丽芳.
扎根闽文化的幼儿园美术教育创新实践[J]
.福建教育,2017,0(38):40-44.
2
孙壮.
中国音乐选秀类节目《中国有嘻哈》的创新方向及启示[J]
.当代电视,2018(1):62-63.
被引量:5
3
丁冬.
网红餐饮的“红”与“黑”[J]
.上海人大月刊,2017,0(10):49-49.
被引量:1
4
张巍.
中国“和”文化对外传播研究——以中国春节为例[J]
.东南传播,2017(9):41-44.
5
张忠松.
闽都文学与文化研究的新拓展——评《张以宁论》兼谈游友基的学术跋涉之路[J]
.宁德师范学院学报(哲学社会科学版),2017(4):84-87.
6
蔡榕滨,周虹云.
论朱熹理学思想对福建民风民俗的影响[J]
.吉林工程技术师范学院学报,2017,33(9):47-50.
被引量:1
7
李如龙.
说“闽”[J]
.厦门大学学报(哲学社会科学版),2017,67(6):104-110.
被引量:2
8
汤漳平.
中原移民与闽台多元文化之形成[J]
.中州学刊,2018(1):132-138.
被引量:3
海外英语
2017年 第22期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部