期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
李煜《浪淘沙》译文比读
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中英文化传统不同,语言习惯不同,押韵不同,加上语言的含蓄,诗歌翻译好坏,仁者见仁智者见智。笔者从措辞和意义表达角度分析了龚景浩和徐忠杰两位翻译大家对李煜《浪淘沙》(窗外雨潺潺)的翻译。
作者
姜力
石颖
机构地区
河北政法职业学院外语系
河北科技师范学院外语系
出处
《科技风》
2009年第4X期243-243,共1页
关键词
浪淘沙
翻译
韵律
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
2
共引文献
93
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
李正栓.
忠实对等:汉诗英译的一条重要原则[J]
.外语与外语教学,2004(8):36-40.
被引量:94
2
龚景浩选译.英译中国古词精选[M]. 商务印书馆, 1999
二级参考文献
2
1
江枫.
“新世纪的新译论”点评[J]
.中国翻译,2001,22(3):21-26.
被引量:75
2
田雨.
稳步发展中的翻译研究——中国译坛2002[J]
.中国翻译,2003,24(2):32-36.
被引量:11
共引文献
93
1
张丹,南方.
新时代下的燕赵之声——兼评李正栓英译《河北戏曲名剧选译》[J]
.现代英语,2020(9):49-53.
被引量:2
2
李正栓,张丹.
毛泽东《忆秦娥·娄山关》译者行为研究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(6):52-66.
被引量:2
3
黄尧.
《仓央嘉措情歌》英译本研究——以杰佛里·沃特斯和保罗·威廉姆斯译本为例[J]
.汉字文化,2021(S01):136-139.
4
陈刚.
翻译观与翻译实践应是统一的——兼谈翻译研究不宜偏谈理论[J]
.外语与外语教学,2005(8):50-52.
被引量:9
5
陈缘梅.
中国古诗英译的可译性——赏读Transplanting the Seed:Poetry and Translation[J]
.莆田学院学报,2005,12(6):59-63.
被引量:2
6
刘银平.
唐诗宋词的英译探究[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2007,4(9):138-139.
7
陈缘梅.
从中国古诗英译看奈达的“动态对应”理论[J]
.韶关学院学报,2007,28(5):129-132.
8
贾晓英.
动态对等的忠实 雅致怡情的背叛——以《美国诗歌研究》诗歌汉译艺术分析为例[J]
.社会科学论坛(学术研究卷),2008(10):107-110.
9
陶沙,张亚蜀.
忠实对等,形神兼求:诗歌翻译的理想原则——兼析李正栓诗歌翻译实践[J]
.外语与外语教学,2008(12):56-59.
被引量:9
10
王琦.
从读者反应角度分析中诗英译翻译——以《天净沙·秋思》为例[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2009,40(3):152-154.
被引量:5
同被引文献
5
1
李正栓.
忠实对等:汉诗英译的一条重要原则[J]
.外语与外语教学,2004(8):36-40.
被引量:94
2
李正栓.
徐忠杰翻译原则研析[J]
.外语与外语教学,2005(10):45-48.
被引量:15
3
杨浠.
李煜《浪淘沙》赏析[J]
.学习月刊,2010(4):52-52.
被引量:1
4
刘安军.
从李煜词的英译看意境美的再现[J]
.湖北函授大学学报,2010,23(3):143-144.
被引量:2
5
顾晓禹,徐凤利.
许渊冲的“三美”理论研究[J]
.短篇小说(原创版),2013,0(12Z):33-34.
被引量:1
引证文献
1
1
申苗苗.
从“三美”看李煜《浪淘沙》的英语翻译[J]
.海外英语,2017(3):117-118.
1
潘凌.
从文学作品看中英文化的差异[J]
.作家,2012(10):155-156.
2
周丽.
从《茶馆》《简·爱》等作品看中英文化的差异[J]
.芒种,2013(4):65-66.
3
“少”字交朋友[J]
.小学生天地(低幼年级),2013(1):88-88.
4
刘娜.
意象图式理论下《浪淘沙》英译本的对比分析[J]
.英语广场(学术研究),2015(8):23-25.
5
黄海瑛.
一样的伶仃,不一样的围城——方鸿渐和吉姆的比较[J]
.芒种,2014,0(7):69-70.
6
王珍.
《浪淘沙》三种英译文的经验功能分析[J]
.山东省农业管理干部学院学报,2009,25(3):140-142.
7
李姝瑾.
李煜《浪淘沙》英译比读——也谈唐宋词愁情的传译[J]
.青年文学家,2012,0(15):211-211.
8
范艳.
《聊斋志异》中蛇形象分析[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(12):226-226.
9
李晓青.
小李煜[J]
.山东教育,2001(1):44-45.
10
雅言.
漫话“身在福中不知福”[J]
.少年儿童研究,2010,0(5X):1-1.
科技风
2009年 第4X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部