期刊文献+

交际翻译与语义翻译研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 交际翻译和语义翻译是纽马克在整个翻译理论中最杰出的贡献,交际翻译法具有相对意义,语义翻译法具有绝对意义。交际翻译法是集归化、意译及地道翻译的优势,而语义翻译法是集逐字翻译、直译和忠实翻译的优势,将交际翻译法和语义翻译法互相结合在一起的翻译方法,是目前最好的翻译方法。
作者 吴冰
出处 《科学中国人》 2015年第5X期266-,共1页 Scientific Chinese
  • 相关文献

参考文献4

  • 1郭建中编著.当代美国翻译理论[M]. 湖北教育出版社, 2000
  • 2Newmark,Peter.Approaches to Translation,1981.
  • 3Hawkes David.The Story of the Stone. Journal of Women s Health . 1973
  • 4Newmark P.A Textbook of Translation[]..1988

共引文献48

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部