摘要
非英语专业大学生英译汉的错误在于对源语中的词义理解产生偏差、忽视语境的制约作用以及对翻译存在着误解。而针对此类问题,改进教学方法,对提高公修英语的教学质量,推进英语教学的改革,有着明显的作用。
By analyzing the mistranslations, the paper illustrates the universal problems with non - English majors in the process of English - Chinese translation, including misinterpretation of words in the source language, ignorance of context and misconception of the translation activity. The solutions to these problems are of great significance to improving English teaching effectiveness and promoting the reform of English teaching.
出处
《南阳师范学院学报》
CAS
2003年第2期114-115,共2页
Journal of Nanyang Normal University