摘要
翻译界素有不可译性问题分为相对不可译性和绝对不可译性之争论。其实,这种相对不可译性和绝对不可译性主要由文化差异引起,并与语言的文化功能、美学功能密切相关,即语言的文化功能造成了语言之间的相对不可译性,而语言的美学功能则从根本上导致了翻译中的绝对不可译性。
In translation circle, there is the struggle of non-translation between relative non-translation and absolute non-translation, which results from culture difference and is closely related to culture function of languages and aesthetics function. The culture function of languages causes the relative non-translation between languages and aesthetics function of languages causes absolute non-translation.
出处
《重庆工商大学学报(社会科学版)》
2003年第4期115-117,共3页
Journal of Chongqing Technology and Business University:Social Science Edition