摘要
丝绸之路经济带建设亟需大批高水平、复合型翻译人才,我国西北地区因其在古丝绸之路中的地理位置,在丝绸之路经济带建设中发挥着不可替代的作用,然而西北地区翻译人才培养过程中在课程设置、师资力量、实践教学环节、学生知识体系等方面存在诸多问题。本文分析了我国西北地区翻译人才培养中的问题,并提出相关的对策建议,为丝绸之路经济带背景下翻译人才的培养提供一定的借鉴。
By comparing hedges in English abstracts of dissertations of masters majoring in science and technology as well as abstracts of periodical journal articles written by English native speakers,this paper found some problems existing in English abstracts of dissertations of masters majoring in science and technology and provided some countermeasures to solve these problems,hoping to improve postgraduates’academic English writing competence and lay a lingual foundation for their future scientific research.
作者
米乐
于强福
Mi Le;Yu Qiangfu(School of Humanities and Foreign Languages,Xi’an University of Technology,Xi’an Shaanxi 710048,China)
出处
《未来与发展》
2019年第3期109-112,共4页
Future and Development
基金
教育部人文社会科学研究青年基金项目(项目批准号:18YJC740132)
陕西省教育厅人文社会科学专项项目(项目批准号:18JK0536)
西安理工大学人文外语与艺术专项项目(项目批准号:2018RY006)的研究成果