期刊文献+

翻译促进二语习得与跨文化交际 被引量:22

Foreign Language Learning and Cross-cultural Communication Improvement by Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译和外语学习都是跨语言文化的交际活动 ,从这个意义上说二者有着本质上的联系。通过翻译学习外语可以使学习者在源语和译语、本族语和外语两种语言文化的对比中更好地掌握它们之间的差异 。 Translation and foreign language learning are interrelated to each other in that both are interlingual and intercultural activities. In translation one purposefully makes a contrast between source and target languages, and the cultures related to them. This contrast enables the translator to have a better understanding of the differences between the two languages and cultures, which is essential to appropriate translation. In learning a foreign language, one also needs a good understanding of both one's mother tongue and the foreign language and their cultures. Therefore learning a foreign language through translation benefits the learner in that he understands the foreign language and its culture and learns to use the language in a better way.
作者 龙千红
出处 《外语教学》 北大核心 2003年第4期69-72,共4页 Foreign Language Education
关键词 翻译 外语学习 语言文化对比 translation foreign language learning contrast between languages and cultures
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献26

  • 1庄绎传.也谈中式英语[J].中国翻译,2000(6):8-11. 被引量:72
  • 2吴潜龙.关于第二语言习得过程的认知心理分析[J].外语教学与研究,2000,32(4):290-295. 被引量:175
  • 3杨士焯.发挥译文的语言优势——谈文言文词语、句法在译文中的妙用[J].上海科技翻译,2002(1):23-26. 被引量:1
  • 4邓炎昌 刘润清.语言与文化[M].外语教学与研究出版社,1989..
  • 5王初明.应用心理语言学[M].湖南教育出版社,1990..
  • 6段连城.呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[A].中译英技巧文集[C].北京:中国对外翻译出版公司,1992.
  • 7W.F.麦基.语言教学分析[M]北京:北京语言学院出版社,1990.
  • 8田中春美等.语言学漫步[M].西安:陕西人民出版社,1986
  • 9张永旺.汉日翻译课教材·教学探索[A].中国日语教学研究文集6[C].长春:吉林大学出版社,1998.
  • 10隋然.符号学翻译观与文化翻译学[A].外语与外语教学>百期纪念论文选萃[C].上海:上海外语教育出版社,1997.

共引文献179

同被引文献67

引证文献22

二级引证文献39

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部